索爾·貝婁(1915-2005),美國作家,1976年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。他一生的經(jīng)歷豐富,除了在大學(xué)任教之外,還當(dāng)過編輯和記者,并于“二戰(zhàn)”期間在海上服過役。從1941年到1987年的加余年間,共出版了9部長篇小說。早期創(chuàng)作有結(jié)構(gòu)優(yōu)美的《晃來晃去的人》、《受害者》,頗為評(píng)論界注目。《奧吉-馬奇歷險(xiǎn)記》的出版,使他一舉成名,奠定了他的文學(xué)地位。
八月的一天下午,天氣很熱,我住處的前面有一群孩子正在捉五彩繽紛的蝴蝶,這使我想起了小時(shí)候的一件事。
當(dāng)時(shí)我住在南卡羅來納州,12歲的我常常把一些野生的活物提來關(guān)到蘢子里玩,樂此不疲。我家住在樹林邊,每到黃昏,很多畫眉回到林中休息和唱歌,那歌聲十分悅耳,沒有一件人間的樂器能奏出這么優(yōu)美的樂曲。我決心提一只小畫眉放到籠子里,讓它為我一個(gè)人唱歌。
我成功了。那鳥先是不安地拍打著翅膀,在蘢中飛來撲去十分恐懼。后來就安靜下來,認(rèn)可了這個(gè)新家。站在籠子前,聽著“小音樂家”美妙的歌聲,我興高采烈。
我把鳥籠放到后院,第二天發(fā)現(xiàn)有一只成年畫眉在專心致志地喂小畫屑。這一定是小畫眉的母親,在它的呵護(hù)下,小畫眉一口一口地吃了很多類似梅子的東西。我高興極了,因?yàn)橛伤哪赣H來照料,肯定比我要好多了,真不錯(cuò),我竟找到了一個(gè)免費(fèi)的保姆,真是喜從天降。
次日,我又去看我的小俘虜,令我大驚失色的是,小鳥已經(jīng)死了,怎么會(huì)呢,小鳥不是得到了最精心的照料了嗎?我迷惑不解。
后來著名鳥類學(xué)家阿瑟·威利來看望家父,在我家小住,我把事情說給他聽。他解釋說,當(dāng)一只美洲畫眉發(fā)現(xiàn)它的孩子被關(guān)在蘢子里之后,就一定會(huì)喂小畫眉足以致死的毒梅,它似乎堅(jiān)信,孩子死了總比活著做囚徒好些。
這話猶如雷鳴似的給我巨大的震動(dòng)。我好像一下子長大了。原來這小小的生物對(duì)自由的理解竟是這樣的深刻。從此,我再也不把任何活物關(guān)進(jìn)蘢子,直到現(xiàn)在,我的孩子也是這樣。