一、中介語僵化理論探討
美國語言學家Selinker于1972年首先提出了“中介語僵化現象”這一概念。他認為,在語言運用中,僵化現象可以發生在語法、語義、語音、句法、詞匯、篇章和語用等各個層面上,僵化的特征是持久的和有抵抗力的;無論是對于成人二語習得者還是兒童二語習得者,僵化現象都會發生;具體表現為一些中介語的特征處于停滯狀態,錯誤的表達形式反復出現,很難甚至無法消除。如果中介語隨著學習者年齡的增長和學習量的增加最終達不到目的語這個終點,也就是結構系統(如語言項目,語法規則,系統性知識)不再進一步發展,而趨于固定下來的狀態,就是僵化的表現。自從Selinker提出僵化的概念以來,國內外研究者對這一概念的理解和解釋不盡相同。僵化的定義也被賦予了多種不同的含義。到目前研究階段,被認為和僵化的含義密切相關的現象和概念包括:回退固化了的錯誤;學習高原;典型錯誤;持久的非目的語語言運用;學習的停止;否定性反饋無法糾正的錯誤;最終的語言獲得;習慣性錯誤;長期的自由變異;二年級現象等等。
二、中介語僵化的歸因研究
國內外研究者從不同的角度對中介語僵化進行了歸因與解釋。國外對中介語僵化現象成因的研究大致經歷了兩個階段。20世紀70年代初期到90年代末期為第一階段。在20多年時間里,各項研究主要集中在建立各種理論模式來解釋中介語僵化現象。其中最具影響的理論和模式有:1、“心理學解釋”。Selinker從心理學的角度解釋中介語僵化現象,提出導致僵化的五個心理原因,即①母語遷移;②培訓轉移失誤;③外語學習策略;④外語交際策略;⑤目的語過度概括。為中介語僵化現象研究提供了一個很好的理論框架。2、“生物論解釋”。“生物論解釋”的主要代表人物有Lenneberg和LamendeHa,他們先后于1967年和1977年提出關鍵期、敏感期等概念,認為人體神經系統的發展和大腦功能的側化,以及在習得母語之后學習第二語言需要發展相關的“次系統”,對語言的學習和發展有很大的影響,一旦過了關鍵期或敏感期且沒有發展相應的二語次系統,那么語言學習就很難有新的進步,所得的結果就是不完善的語言即形成語言僵化。顯然,此理論突出了二語學習中年齡因素的重要性,卻忽略了學習者的社會屬性和心理因素,難于解釋個體僵化差異現象;“關鍵期假說”觀點還認為,在第二語言習得時,兒童在學習口語和發音方面比成年人表現更出色;而在學習語法和詞法等方面成年人相比兒童稍強一點。3、“認知反饋論”。提出“認知反饋論”理論的是vialI和Oller。該理論強調學習者接受到的外界的反饋,包括情感性反饋和認知性反饋,每一類反饋都有正面、中性和負面三種。正面的認知反饋導致僵化,負面的認知反饋有助于避免僵化。4、“社會心理學解釋”。“文化適應模式”是Schumann于1978年提出的。Schumann在此模式中強調,二語習得的水平由學習者和目的語文化之間的社會心理距離所決定:距離越大,學習的成功性就越小。其實質是從學習者情感方面如態度、動機等著手對僵化現象進行解釋,這對于解釋二語環境下的語言僵化現象更為有效。5、“標記理論”。標記理論是結構主義語言學的重要理論之一。KeHeman通過標記語來研究僵化。他認為,學習者具有自己的語義結構的感覺知識,能夠意識哪些結構不可能遷移,哪些結構可以遷移。正是這種感覺性知識影響他們的實際“遷移”行為。“標記理論”研究的目的之一是考查“標記”與母語遷移之間的關系,并預測語言學習的困難度。“標記理論”認為,任何語言成分和語言結構要么是“有標記的”,要么是“無標記的”。無標記的成分比有標記的成分更為基本,更為自然。當母語某種結構為無標記的而相應的第二語言結構為有標記時,就容易發生母語遷移現象。這就是說,母語遷移的條件之一是語言規則或語言文化的標記性。6、“語言輸入理論”。Krashen從語言習得過程出發對僵化的形成作如下解釋:①目的語輸入數量不足;②目的語輸入質量不適;④情感過濾器;④目的語輸出過濾器;⑤目的語語言變異形式的習得。他認為只有輸入水平略高于學習者現有水平,并轉化為可理解性輸入時,才能習得語言,否則引起語言僵化。7、“多因素論”。selinker和LakshamaIlan提出了“多因素原則”,他們認為,如果某一語言項目的習得受到兩種以上二語習得因素的影響,那么,這一語言項目就更有可能固化,并最終僵化。而在這些影響二語習得的因素中,母語遷移是一個必要因素,或者至少是一個會優先參與的因素。也就是說,僵化的發生一定會受到母語遷移的影響,當母語遷移與其他影響因素,如標記因素,學習策略,培訓轉移等相關聯時,中介語結構產生僵化的可能會很大。在眾多不同的僵化成因中,語言遷移一直被認為是主要因素之一。8、“內因與外因論”。Ellis對僵化產生的原因作了歸納:①內因:年齡因素;缺乏與目的語文化融合的欲望;②外因:交際壓力;缺乏學習機會;反饋性質對學習者第二語言使用的影響。
中介語僵化現象研究的第二階段開始于21世紀初期,近10年來,這一時期的研究以個案、縱向等實證性研究為主要特點,強調證據收集與研究時間的重要性,克服了先前僵化現象研究的不足。戴煒棟和牛強介紹了中介語僵化現象的分類,分析了它產生的原因,并說明由于外語學習在很大程度上是一種技能的學習,學習者從心理上說有高原期,從水平上說有高峰期。Han認為,在認知層面上,僵化是一些導致中介語形式永久性固化的認知過程或潛在機制,僵化是由一些過程構成的一個認知機制。僵化作為一種認知機制,它的發生是可以預知的,是必然的。無論在怎樣的學習條件下,在中介語運用中出現僵化現象時,學習者是無法控制的。郭純潔和劉芳認為文化定式對外語學習者中介語寫作的負面影響有很大的危害性,也是導致僵化的原因之一。
三、中介語僵化歸因研究對教學的啟示
中介語是一種受規則支配的、系統的語言。這就意味著中介語能夠通過教學而產生系統的變化。Han指出,教學也會抑制外語學習。這主要是因為課堂輸入(來自課本、教師、學生)不適宜,教師教學策略運用不當和學生缺乏練習機會導致的。從這個意義上說,如果教學實施不當,就會促進僵化的形成。由此,中介語僵化歸因研究對教學會產生如下幾方面的啟示。
1 對教學中語言輸入與輸出的啟示
Krashen指出教師的作用不僅僅體現在講解語法和詞匯知識上,還要提供給學生足夠的最優化輸入。大量的真實的語言輸入是克服母語遷移的重要手段,在外語教學過程中,教師應有目的、有計劃多渠道地擴大學生語言輸入量,幫助學生克服母語的干擾,防止止僵化現象的發生。同時,語言輸出對于學習者中介語的發展起著重要作用。教師的教學方法或語言關對學習者語言僵化的形成也有一定影響。傳統的教學方法過分強調語言知識的傳授,而忽視了語言在具體語境中的運用,其結果是只強調正確性而缺乏流利性;教師應該強調語言的流利性,不要過多鼓勵學習者運用交際策略如運用回避、簡化、手勢等,這樣容易忽略了語言知識的掌握。結果有些學習者會過度依賴交際策略會抑制習得。
2 對教師給學生反饋的啟示
教師反饋對學習者會產生正面、中立或負面的心理作用。正面的情感反饋有助于提高學習者的積極性,否定的情感反饋則會傷害學習者的自信,使之產生心理壓力,妨礙其交際能力的發展。相反,正面的認知反饋導致學習者語言僵化,負面的認知反饋有助于避免學習者語言僵化。
3 對教材編寫與教學設計的啟示
教材編寫應注重語言的真實性與時代特征,內容設計與先進的教學方法相適應;教師應該給學生提供一些與他們的認識能力相符的學習內容。教師教學計劃在兼顧認知和學習的前提下,應適當地強調習得,為學生創造習得條件。而且,外語教學在注重語言知識學習的同時,還應重視語言應用和語言能力的發展。在教學方法上,可以依靠學生自己的思維和分析能力,給學生提供一些能使他們充分發揮自己邏輯思維能力的練習形式,促使他們的語言運用變得更加靈活自如。
參考文獻
[1]
Ellis,R,The Studv 0f Second LanguageAcquisition,Oxford:Oxford University Press,1994,
[2]Hart,Z-H,,Fossilization:From simplicity t0complexlty,Internatlonal Journal 0f Bi~ual Educationand Bilingualism,2003(2):95~128
[3] Han,Z-H,Fcmilization-m adult second langulageacquisition,Clevedon,UK:Mult'dingual Mattem,2004
[4] Selinker,L,Interlanguage,IRAL,1972,10(3):209~231
[5]戴煒棟,牛強,過渡語的石化現象及其教學啟示,外語研究,1999(2):10~15
[6]郭純潔,劉芳,文化定式對中介語作文的負面影響及其對策研究,外語界,2005(2):24-28
(責任編輯 白文軍)