李 成
這么多黑天鵝簇擁在這里,令我感到震撼。
這么多黑天鵝飛來。尋找自己的幸福,卻都擠進這片泥塘。
她們的身上一律都披著黑緞,黑得沉郁。就像她們的神情,深沉而又悲涼。
她們一個個眼睛都很大、很美,但是黑的,是那種略帶警覺和幽怨的黑。她們的眼眶里深含著夜色。
她們屬于夜。她們飛落在這一座夜一般的深潭。她們要在這里呼吸一口空氣,雖然這空氣一點都不新鮮,她們要在這里覓取一份食物,覓取埋藏在泥淖中的種子。
踮著長長的腳尖,踩在淤泥上,她們盛開如一朵朵幽黯的碧蓮。
她們從哪里來?她們為什么拋棄了自己的家園,千里萬里,飛越山山水水。飛來這里?
這么多黑天鵝。這么多黑天鵝都飛離了家園。飛來這里。她們的家園會不會為之一空,從此荒蕪?
是什么誘惑了她們?是誰在把她們召喚?
是朦朧的蜃景。是永遠在前方退引的地平線,抑或是一種莫名奇妙的沖動,使她們離開了她們曾濯翅的清澈的池塘,離開了她們曾經照影的山澗,離開了她們棲息的綠樹叢和小竹林。那青翠的山巒,那清粼粼的湖水。那田野上的早霞,那草木上的露水,一點都不值得留念嗎?
這美麗的家鄉,這像她們一樣質樸、自然的兄弟姊妹一點都不可愛嗎?為什么她們要飛離家園,飛高她們的祖先棲息、生存的家鄉?
或許她們的家鄉已經發生了變化?或許她們的家鄉已被破壞?她們的祖先棲息繁衍之地,她們的父母之邦,已然凋殘?
她們拋棄了家園,拋棄了她們千萬年棲息、飛翔的田野,告別了綠樹、河流、山岡。告別了在雨絲中飛鳴的快樂和憂傷。
她們的心中隱藏著更大的哀傷,她們的心中都有著隱痛。痛苦像水一樣,汩汩地涌動。
她們簇擁在這里。她們簇擁著,用長喙互相梳理著毛羽,這會不會減卻她們心中的哀怨?
她們時而起飛,時而棲落,翅膀與翅膀連接,有時甚至遮沒了那輪圓月。
她們撲棱著,眼里含著驚恐、擔憂與不安,也含著一絲羞愧。她們在這里游戲,鳴唱,似乎不是為了自己。不是因為心中歡喜,而是為了一種外在的力量。
她們模仿著另一族的歌唱。她們的歌聲是歡樂的,可是,她們的歡樂只有薄薄的一層殼;她們的心已經關閉。就像一個冬天的湖泊,已經封凍得死死的。透不進去一縷春光!
在這無盡的夜晚,她們盛開著,像幽黯的蓮花:她們歌唱著,歌聲給這虛假的夜更增添了虛假。
塵囂俘獲了她們的翅膀。也俘獲了她們的眼睛:她們的翅膀再也沒法尋找到溪流,清亮的眼睛里再也看不到森林上空清新的星光。
夜色裹在她們身上。她們只得漂泊著,寄生在夜晚的翼下。
她們還會不會夢見家園,夢見自己的手足兄弟。夢見飛著陽光與雨絲的田塍、野花、炊煙?她們會不會在夢見它們的時候,有一顆淚珠閃動在她們的眼眶?
但現在,她們似乎已將一切遺忘。她們只懂得在這里跳躍、舞蹈、歌唱……為了另一族類,作出種種誘惑性的動作,作出虛假的嫵媚,以贏得曖昧的掌聲與獎賞。
或許她們做的這一切,正是為了她們魂牽夢縈的家園?
她們作出種種精彩的表演,讓許多人為之心馳神蕩。
許多人心馳神蕩!然而。我卻為看見這么多身披黑色綢緞的黑天鵝簇擁在一起。像一朵朵碩大的黑色花在不斷綻放。而心顫神傷!