厄蘇拉·杜博薩斯奇
標點符號最初使用的目的,是為了便于朗誦。幾百年前,文盲甚多,少數識字的人得經常把文字念給別人聽。為了方便朗誦,文字開始有了“點”號。
英文punctuation(標點符號)一字,源自拉丁文punctus,意思就是“點”。這些點讓讀者知道哪里需要稍停,哪里需要加強語氣等。點號很早便在歐洲普遍使用,只是用法頗為參差。15世紀印刷術發明后,印刷界都希望統一標點符號的用法。從此,各式各樣的標點符號用法紛紛出籠。
感嘆問號?!
標點符號一直有增無減。你發短信時使用的
那些小符號就是例子。
可是你是否看過這個符號“?!”?這是感嘆問號,1962年由馬丁·史貝特(Martin Speckter)所發明,等于問號加上感嘆號。這符號應該最適合漫畫家使用。
你是否又見過問號(?)或感嘆號(!)之下的一點換成逗號?1992年李奧納·史托奇(Leonard Storch)、恩斯特·范哈根(Ernst Van Haagen)、席蒙·施爾柏(Sigmuncl Silber)三人首創此一用法,在句子中間加插問號或感嘆號。
撇號
撇號即英文的apostrophe,有兩個作用:一是顯示省略了的字母,例如dont是do not的縮寫;一是和s連用,表示“擁有”,例如Ursula'sumbrella(烏蘇拉的雨傘)。
Apostrophe本是希臘字。古希臘戲劇演員轉頭不看觀眾,而跟不在場的人說話,這樣的表演叫apostrophe。把那“不在場”的意思引申作“省略”,就成為撇號的一種用法。撇號似乎是最惹爭議的一個標點符號,有人很喜歡使用,也有人很厭惡使用。
奇怪的符號
下面這句,你是否覺得奇怪?
克勞汀問:《?櫥窗里那只小狗賣多少錢?》
這一句用了非英語國家的標點符號。各國語文都有其約定俗成的特點。你只要看看計算機里的字形選項,就會發現其他語文使用的一些特殊標點符號,是你前所未見的?!?br>
海外星云 2009年8期