美國《舊金山紀事報》1月4日文章,原題:百老匯劇目來到中國上演 《名揚四海》將來到中國上演,這部描寫學生們渴望成為演員的百老匯音樂劇正針對中國觀眾進行改編,將完全由中國演員用普通話對白和演唱。這部戲是百老匯公司擴大中國娛樂市場野心勃勃計劃的一部分。在美國國內,百老匯劇目門票銷售慘淡。由于美國經濟正在困境中掙扎,音樂劇《吉卜賽人》等閉幕的時間要早于預期。但在中國,制作人正在繼續2009年在中國上映多至9部百老匯劇目的計劃。
百老匯三大劇院經營公司之一的倪德倫環球娛樂公司首席執行官鮑勃·倪德倫說:“我們對中國市場很樂觀。金融危機出乎人們意料,但我們幾周前在北京上演《阿依達》時,門票仍然銷售一空。”
就像許多其他展望中國市場的產業一樣,娛樂產業也可能會遭遇一些障礙,公司們將不得不辦理一些手續,花錢將劇本改成中文,并冒觀眾可能不會歡迎他們不熟悉的娛樂形式的風險。但中國市場的潛力似乎好得足以抵消這些障礙。今年,盡管全球經濟低迷導致中國經濟放緩,但中國的經濟增長率仍將有望達到9%。政府也正在主要城市建設新劇院。中國還于2005年對外國投資開放了娛樂產業。
百老匯亞洲娛樂公司主席吉納特說,娛樂產業在紐約和倫敦遭遇困境,部分是由于制作公司依賴小投資者。但在中國,政府和投資公司也投入資金。按照中國的標準,百老匯劇目的票價昂貴,但是,門票需求仍然很大。
各家公司都認為,下一步將是做《名揚四海》現在正在做的事情——讓中國演員用普通話對白和演唱。本地演員能夠吸引更多觀眾,并降低成本。吉納特說:“在當前的經濟危機時刻,這里有巨大的機會。如果選對了劇目,我們將能夠實現增長。”▲ (作者邦尼·曹,伊文譯)
環球時報2009-01-05