[摘要] 商務英語函電是國際貿易中溝通的最基本的途徑之一。要撰寫好商務英語函電,就必須了解商務英語函電應遵循的基本原則——合作原則。
[關鍵詞] 函電 合作原則 數量原則
一、引言
隨著全球經濟一體化的飛速發展,各國間的政治、經濟與科技交流越來越頻繁,在國際貿易中,幾乎所有的交易最終都是通過英語文字來完成的,商務英語函電在國際貿易中起著至關重要的作用。質量上乘的商務英語函電能幫助商家達到有效交流的目的,促進貿易雙方的相互了解和長期合作,也有利于規避風險,避免一些不應有的損失,取得雙贏的效果。要做到準確、有效地撰寫商務英語函電,我們要遵循的基本原則就是合作原則。
合作原則(cooperative principles)是美國哲學家、語言學家Grice于1975年在《邏輯與會話》(Logic and Conversation)一文中提出的。合作原則主要包括“數量原則”(maxim of quantity)、“質量原則”(maxim of quality)、“相關原則”(maxim of relation)和“方式原則”(maxim of manner)。下面將從這四個方面論述商務英語函電中合作原則的應用。
二、合作原則在商務英語函電中的應用
1.數量原則在商務英語函電中的應用
數量原則(maxim of quantity),即使自己所說的話達到所要求的詳盡程度,不能使自己所說的話比所要求的更詳盡。每份函電都有一個主題,為了進行有效的交際,必須圍繞這個主題,將要傳遞的信息完整地表述出來。例如:
Commodity: Working Gloves
Quantity: 4000 dozen
Price: US$ 10 per dozen CFR Singapore
Shipment: August/September
Payment: confirmed, irrevocable letter of credit payable by draft at sight to be opened 30 days before the time of shipment.
以上是一封英文報價信的部分內容,全文圍繞報價主題,詳細說明了商品的價格、支付方式和裝運時間,以便對方決定是否接受、訂購,達到了要求的詳盡程度。商務英語函電通常都是一文一意,使讀信人一目了然,否則可能會使讀信人主次不分,無所適從。
2.質量原則在商務英語函電中的應用
質量準則(maxim of quality),即不要說自己認為是不真實的話,不要說自己缺乏足夠證據的話。質量準則要求商務函電準確無誤,要求說話真實,有根有據。商務英語函電是有關國際商務活動的商業信件,涉及貿易雙方的權利與義務,要求使用的語言和提供的信息和數據精確無誤,以免造成不必要的糾紛。質量原則在外貿函電中的體現就是函電內容要敘述得正確,如函電中的數字和術語:
Price: £15 net each piece CIF London inclusive of 3% commission.
以上是報盤中關于價格的條款,既涉及到數字,也涉及到貿易術語,如果出現差錯,結果不是給雙方造成不必要的損失,就是對方不愿按函電中所說的數目付款,很容易造成糾紛,甚至會影響以后的貿易活動。
3.相關原則在商務英語函電中的應用
相關準則(maxim of relation),即說話要貼切,所提供的信息要與正在談論的內容相關。關聯準則要求函電內容。當今的商務運作講究快速、高效,時間就是金錢,商務英語函電一定要緊扣主題,就事論事,切忌談論與業務無關的事情,這樣既浪費時間,又容易引起內容混亂,影響主題的表達。在函電交際中,回信必須與來信相關聯,以便能繼續交際,直至達到交際目的。關聯準則是交際得以順利完成的最基本、最重要的準則。如果不按照對方的主題而改為其他主題,交際便只能中斷。例如:
We would be pleased if you could send us your catalogue, pricelist together with any samples you can supply. We would also appreciate it if you could tell us the terms of payment with which you do business with others.
Reply: Thank you very much for your enquiry and we are sure that you can get benefit from our products.
在上面的回信中,作者沒有就來信中提及的有關商品的目錄、報價單及樣品問題等向對方提供信息,這樣對方無法了解到想要訂購的商品的情況,提出的要求也不知能否得到滿足,從而無法達成交易。
4.方式原則在商務英語函電中的應用
方式準則(maxim of manner),即要避免晦澀的詞語,避免歧義,避免贅述,說話要有條理。根據這一準則,商務函電必須清楚簡潔。如在報盤時,一般都會詳細準確地列明所有的交易條件,以防日后不必要的糾紛。另外,可以用簡短的詞匯和句子,如用enclosed代替enclosed here with,用please write to us代替please don’t hesitate to call us。
三、結束語
從以上的論述可以看出,語用合作原則不僅能用于言語活動中,而且還能夠用于商務英語函電的交際活動中,只要掌握了正確的商務英語函電寫作方法,遵循語用合作原則,撰寫出的商務函電就容易被對方理解和接受,能促進雙方貿易順利開展。
參考文獻:
[1]張萍:英語商務函電文本中的合作與禮貌原則 [J].江蘇社會科學,2006.3
[2]趙鳳玉:商務英語函電中的語用合作原則及其運用 [J].商場現代化,2007.5