近代從西方傳進(jìn)來的帶著奶酪黃油味的飲食文化,雖然使一些“趨新”人士對(duì)它“津津樂道”, 但對(duì)中國(guó)的傳統(tǒng)飲食文化并沒有產(chǎn)生多大的沖擊,只不過增添了一道“異味”罷了,很多人只是偶爾嘗一嘗,然后依然如故,吃他的家鄉(xiāng)菜。
在中華飲食史上,一向都是善于吸收外來飲食文化,并把它融入到中華飲食文化中,成為中華飲食文化的一部分,其中犖犖大者如對(duì)西亞、中亞、美洲地區(qū)農(nóng)作物的移植,對(duì)佛教飲食文化的吸收等等。鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之后,面對(duì)著緊跟槍炮而來的帶著奶酪黃油味的西方飲食文化,中國(guó)人抱著一種復(fù)雜且相互矛盾的心理:一方面,中國(guó)有著悠久的美食傳統(tǒng),當(dāng)看到西方人吃著半生不熟的牛排、帶著腥膻味的牛奶乳酪、喝著冰冷還要加冰的飲料、手持殺氣騰騰的刀叉時(shí),一種蔑視的心理油然而生,再加上飲食本身的固有慣性,國(guó)人在對(duì)待西式飲食的態(tài)度上,表現(xiàn)出的是鄙視與排斥;另一方面,當(dāng)看到西方人體格比我們強(qiáng)壯、身體比我們健康時(shí),又不禁把它與西方的堅(jiān)船利炮和強(qiáng)權(quán)政治聯(lián)系起來,認(rèn)為就如西方人在政治、經(jīng)濟(jì)、軍事上勝過我們一樣,飲食方面一定也有勝過我們的地方。因此,也有人主張吸收西方飲食文化中的“先進(jìn)”成分,強(qiáng)壯國(guó)人的體格、振奮國(guó)人的精神,以達(dá)到與西方人并駕齊驅(qū)的目的。
中西飲食文化的沖突
與西方的其他物質(zhì)文明相比,最早接觸西式飲食的中國(guó)人對(duì)它的評(píng)價(jià)并不高。大體上說,國(guó)人對(duì)西式飲食的印象有三:一是腥膻和生冷;二是使用刀叉給人以一種“野蠻殺伐”的印象;三是西方人對(duì)于吃過于隨便,不夠“文化”。
腥膻和生冷是西式飲食的特征之一,初次接觸到這類食品的國(guó)人對(duì)此非常鄙夷和不屑,下面一段描寫很有代表性:
他們坐在餐桌旁,吞食著一種流質(zhì),按他們的番話叫做蘇披。接著大嚼魚肉,這些魚肉是生吃的,生得幾乎跟活魚一樣。然后,桌子的各個(gè)角都放著一盤盤燒得半生不熟的肉;這些肉都泡在濃汁里,要用劍一樣形狀的用具把肉一片片切下來,放在客人面前。我目睹了這一情景,才證實(shí)以前常聽人說的是對(duì)的:這些番鬼的脾氣兇殘是因?yàn)樗麄兂赃@種粗鄙原始的食物。他們的境況多么可悲,而他們還假裝不喜歡我們的食物呢!……然后是一種綠白色的物質(zhì),有一股濃烈的氣味。他們告訴我,這是一種酸水牛奶的混合物,放在陽光下曝曬,直到長(zhǎng)滿了蟲子;顏色越綠則滋味越濃,吃起來也更滋補(bǔ)。這東西叫乳酪,用來就著一種渾渾的紅色液體吃,這種液體會(huì)冒出泡漫出杯子來,弄臟人的衣服,其名叫做啤酒,你想,這些未開化的人,什么時(shí)候才能精通我前邊提到的那位美食專家的教導(dǎo)……”
這里面,“蘇披”是帶著奶油味的濃湯,把喝湯形容成“吞食著一種流質(zhì)”,是一種很輕蔑的夸張;生吃魚肉確有其事,筆者曾經(jīng)親聞?dòng)H歷過;“半生不熟的肉”應(yīng)該指的是牛肉,西餐牛肉的制法講究七分熟或八分熟,看起來還帶著血絲,現(xiàn)在的中國(guó)人對(duì)此早已不陌生了;“有一股濃烈的氣味”的“綠白色的物質(zhì)”乳酪是西方人常備的食品之一,國(guó)人很容易聯(lián)想到在加工的過程中長(zhǎng)毛的傳統(tǒng)食品乳豆腐,這里夸張了一些,說它“直到長(zhǎng)滿了蟲子”;啤酒就不用說了,現(xiàn)在中國(guó)已經(jīng)成為啤酒消費(fèi)大國(guó)了,那時(shí)的國(guó)人還擔(dān)心這種冒泡的飲料“弄臟人的衣服”。這段描寫頗為生動(dòng),反映了最初接觸西式飲食的國(guó)人的本能感受。

使用刀叉是西方飲食文化留給國(guó)人的另一個(gè)不佳印象。據(jù)說中國(guó)古時(shí)也使用刀叉,但因有失文雅,不合禮儀,早在商初起就改用“匕”割肉、用“箸”夾菜了。后來則更進(jìn)一步,菜肴在加工的過程中就已經(jīng)被切成合口的細(xì)片,連“匕”都廢棄不用,而只用“匙”舀湯、用“箸”夾菜。因此,筷子被視為文明開化的標(biāo)志之一,而殺氣騰騰的象“劍一樣形狀”的西餐刀具,則意味著野蠻與好狠斗勇,是“衣皮食肉”風(fēng)俗的遺存。由于刀叉給人以“殺伐”的印象,所以在某些場(chǎng)合(如壽宴),國(guó)人忌諱使用刀叉,有竹枝詞“壽頭最怕請(qǐng)西餐,箸換刀叉頂不歡”為證。晚清“譴責(zé)小說”《官場(chǎng)現(xiàn)形記》描寫行伍出身的洪大人吃西餐時(shí)“一個(gè)不當(dāng)心,手指頭上的皮削掉了一大塊,弄的各處都是血。慌的他連忙拿手到水碗里去洗,霎時(shí)間那半碗的水都變成鮮紅的了。”雖是小說家言,但實(shí)際上隱含著當(dāng)時(shí)國(guó)人對(duì)具有“殺伐氣象”的西餐刀具的疑慮和恐懼。
在近代國(guó)人的眼里,西方人對(duì)待飲食的態(tài)度不象中國(guó)人那樣認(rèn)真和講究。對(duì)中西飲食都很熟悉的林語堂在《中國(guó)人》一書中對(duì)英式西餐作過如下的諷刺挖苦,很具代表性,可視作中國(guó)人對(duì)西方飲食評(píng)價(jià)的經(jīng)典:
英國(guó)人不鄭重其事地對(duì)待飲食,而把它看作一件隨隨便便的事情,這種危險(xiǎn)的態(tài)度可以在他們的國(guó)民生活中找到證據(jù)。如果他們知道食物的滋味,他們語言中就會(huì)有表達(dá)這一含義的詞語,英語中原本沒有“cuisine”(烹飪)一詞,他們只有“cooking”(燒煮);他們?cè)緵]有恰當(dāng)?shù)脑~語去稱呼“chef”(廚師),而是直截了當(dāng)稱之為“cook”(伙夫);他們?cè)疽膊徽f“menu”(菜肴),只是稱之為‘dishes’(盤裝菜);他們?cè)疽矝]有一個(gè)詞語可以用來稱呼“gourmet”(美食家),就不客氣地用童謠里的話稱之為“GreedyGut”(貪吃的肚子)。事實(shí)上,英國(guó)人并不承認(rèn)他們自己有胃。……英國(guó)人感興趣的,是怎樣保持身體的健康與結(jié)實(shí),比如多吃點(diǎn)保衛(wèi)爾(Bovril)牛肉汁,從而抵抗感冒的侵襲,并節(jié)省醫(yī)藥費(fèi)。
中國(guó)菜不僅種類豐富多彩、烹調(diào)方法千變?nèi)f化,而且“文化性”也是很強(qiáng)的,表現(xiàn)之一就是不管是多么普通的菜肴,都可能被冠以富有詩意的名字,如把豆腐番茄青菜湯叫做“珍珠瑪瑙翡翠湯”、把黃豆芽燉豆腐叫做“金鉤掛玉牌”等等,而西餐的菜名卻是一眼就望到底的“某某烤魚”、“某某炸雞”之類;中國(guó)餐館的名字也都是意味深長(zhǎng)的,如“全聚德”、“菜根香”之類,不象西餐館那樣總是取“倒人胃口的‘弗雷德全日餐’、‘肯的街角咖啡屋’”。因此,即使是在國(guó)事日非的近代中國(guó),國(guó)人對(duì)自己具有悠久歷史的傳統(tǒng)飲食文化也是充滿著優(yōu)越感的。
從文化人類學(xué)的角度來說,中西飲食文化也存在著明顯的差異:一般來說,農(nóng)耕地區(qū)的中國(guó)人(占總?cè)丝诘慕^大多數(shù))過去是不怎么吃牛肉的,而牛肉卻是西方飲食文化中必不可少的食物原料。晚清小說《文明小史》第18回有一段從內(nèi)地來到上海的人拒絕吃牛肉的描寫,頗能說明問題:
一霎西崽端上菜來,姚文通吃了,并不覺得奇怪,后來吃到一樣拿刀子割開來紅利利的,姚文通不認(rèn)得,胡中立便告訴他說:“這是牛排,我們讀書人吃了補(bǔ)心的。”姚文通道:“兄弟自高高祖一直傳到如今,已經(jīng)好幾代不吃牛肉了,這個(gè)免了罷。”胡中立哈哈大笑道:“老同年!虧你是個(gè)講新學(xué)的,連個(gè)牛肉都不吃,豈不惹維新朋友笑話你么?”姚文通還是不肯吃。康伯圖道:“上海的牛肉,不比內(nèi)地,內(nèi)地的牛,都是耕牛,為他替人出過力,再殺它吃它,自然有點(diǎn)不忍。至于上海外國(guó)人,專門把它養(yǎng)肥了,宰了吃,所以又叫做菜牛,吃了是不作孽的。”
雖然是小說,但實(shí)際上是當(dāng)時(shí)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的真實(shí)反映,為我們提供了中西飲食文化差異的清晰場(chǎng)景。
中西方飲食文化在文化人類學(xué)上的差異,有時(shí)甚至還會(huì)引發(fā)沖突。1927年,毛澤東通過對(duì)湖南部分地區(qū)的考察發(fā)現(xiàn):“牛。這是農(nóng)民的寶貝。‘殺牛的來生變牛’,簡(jiǎn)直成了宗教,故牛是殺不得的。農(nóng)民沒有權(quán)力時(shí),只能用宗教觀念反對(duì)殺牛,沒有實(shí)力去禁止。農(nóng)會(huì)起來后,權(quán)力管到牛身上去了,禁止城里殺牛。湘潭城內(nèi)從前有六家牛肉店,現(xiàn)在倒了五家,剩下一家是殺病牛和廢牛的。衡山全縣禁絕了殺牛。一個(gè)農(nóng)民他有一頭跌脫了腳,問過農(nóng)會(huì),才敢殺。株州商會(huì)冒失地殺了一頭牛,農(nóng)民上街問罪,罰錢而外,放爆竹賠禮。”這里說得很清楚,牛本來被農(nóng)民視為命根子,不殺牛幾乎成了“宗教”。可能是由于湘潭是開放商埠、株州是鐵路交通樞紐的關(guān)系,這兩個(gè)城市出現(xiàn)了一些需要消費(fèi)牛肉的外國(guó)人或“開風(fēng)氣之先”的中國(guó)人,湘潭一度出現(xiàn)了6家牛肉店,株州的商會(huì)殺了牛,觸動(dòng)了農(nóng)民的“宗教”。隨著農(nóng)民運(yùn)動(dòng)的開展,牛肉店和殺了牛的商會(huì)受到了沖擊,牛肉店被迫關(guān)張,商會(huì)被迫賠錢賠禮。毛澤東的本意是要以此說明湖南農(nóng)民運(yùn)動(dòng)的發(fā)展?fàn)顩r,卻無意中道出了中西飲食文化的沖突。
女子入席,習(xí)以為常
排拒是近代國(guó)人對(duì)待西方飲食文化的主流,但在大城市的知識(shí)階層中,也有一部分人主張吸收西方飲食文化中的“文明”和“科學(xué)”(“營(yíng)養(yǎng)學(xué)”)成分,以提高國(guó)人的文明程度,強(qiáng)壯國(guó)人的體格。
中國(guó)傳統(tǒng)筵席講究排場(chǎng),所謂“食前方丈”,浪費(fèi)十分嚴(yán)重。這種習(xí)氣引發(fā)了一些有識(shí)之士對(duì)國(guó)民民族性的反思。這些人士認(rèn)為,國(guó)人過分講究吃喝并不是一件值得夸耀的好事,而恰恰暴露了民族性中“丑陋”的一面,因?yàn)椤爸袊?guó)人既然好吃,所以無論大事小事一概都是以‘吃’來解決;沒有事的時(shí)候,也得藉‘吃’生出事來,這樣,自己就無心做事業(yè)了。中國(guó)人既然吃好了,自己頭腦一昏,倒身一睡,所以甚么事自己也就不能作了。”一些趨新人士則仿效西方宴席的形式,對(duì)傳統(tǒng)筵席進(jìn)行改革。如無錫某游美歸國(guó)的女士,“習(xí)西餐,知我國(guó)宴會(huì)之肴饌過多,有妨衛(wèi)生,且不清潔而糜金錢也,乃自出心裁,別創(chuàng)一例,以與戚友會(huì)食,試視便餐為豐,而較之普通宴會(huì)則儉。”餐桌的布置也模仿西宴,但用的是中國(guó)的食具,“食器宜整齊雅潔,案上有布覆之。每座前,杯一,箸二,碟三,匙三,巾一,凡各器,食時(shí)宜易四次。”上菜的順序,“亦有命意”,上完一道,撤了一道,再上一道,而且注意前后道菜的搭配,如前道菜為葷菜,則下一道就為素菜,“以清口也”。散席之后,進(jìn)茶進(jìn)煙,也與西宴合拍。
西式飲食文化中的“文明”的飲食禮儀讓國(guó)人耳目一新。《清稗類鈔》對(duì)此有詳細(xì)的描繪:
“席之陳設(shè),男女主人必坐于席之兩端,客坐兩旁,以最近女主人之右手者為最上,最近女主人左手者次之,最近男主人左手者又次之,其在兩旁之中間者更次之……及進(jìn)酒,主人執(zhí)杯起立(西俗先致頌詞,而后主客碰杯起飲,我國(guó)頗少),客亦起執(zhí)杯,相讓而飲……食時(shí),勿使餐具相觸作響,勿咀嚼有聲,勿剔牙。進(jìn)點(diǎn)后,可飲咖啡,食果物,吸煙,(有婦女在席則不可。我國(guó)普通西餐之宴會(huì),女主人之入席者百不一覯)并取席上所設(shè)之巾,揩試手指、唇、面,向主人鞠躬致謝。”
這里至少蘊(yùn)涵著兩個(gè)與中國(guó)傳統(tǒng)飲食禮俗不同的信息:一是在餐桌上男女平等乃至女子地位高于男子的特征;二是“執(zhí)杯起立”、“先致頌詞”、“相讓而飲”、“勿咀嚼有聲”、“鞠躬致謝”這樣一系列優(yōu)雅、文明、安靜的舉動(dòng)與中餐“愛熱鬧”的飲食文化形成鮮明的對(duì)比。
西方宴席男女主人同時(shí)入席,而且地位要比男子高,習(xí)以為常。而中國(guó)的傳統(tǒng)宴席,一般情況下女人是沒有資格入席的,而是另辟餐桌。1878年,中國(guó)第一任駐外公使郭嵩燾在倫敦公使館“仿行西禮,大宴英國(guó)紳商士女,令如夫人同出接見,盡歡而散”。消息傳到國(guó)內(nèi),竟然引起了軒然大波。在國(guó)外尚且如此,如果此事發(fā)生在國(guó)內(nèi),那就不問可知了。后來,隨著風(fēng)氣的逐漸開放,在大城市的中上層社會(huì),女子出席宴會(huì)逐漸成為稀松平常的事。
中國(guó)雖然有“食不語”的古訓(xùn),但到了后來,人們?cè)缫寻堰@個(gè)古訓(xùn)拋到九霄云外了。吃飯講究熱鬧,宴會(huì)時(shí)或者看戲,或者聽說書、堂唱,以能博取食客的喝彩為“上檔次”。即使是低等的中餐館,也總有猜拳行令之類的活動(dòng),鬧鬧哄哄,人們不以為不妥。隨著西方飲食文化的傳入,這種“愛熱鬧”的中國(guó)傳統(tǒng)飲食文化受到一些“趨新”人士的摒棄,提出改變這種舊俗的主張。有的人則身體力行,選擇優(yōu)雅、安靜的西餐館而不是熱鬧的中餐館作為應(yīng)酬之所。如著名報(bào)人曹聚仁有一時(shí)期經(jīng)常和文藝界的朋友相會(huì)于西方人開設(shè)的“文藝復(fù)興(咖啡)館”;汪康年、康廣仁等人曾邀請(qǐng)鄭孝胥和立德夫人、李提摩太和福開森到“二十七號(hào)洋飯館” 共進(jìn)晚餐。盡管國(guó)人對(duì)西餐的口味普遍不抱好感,但對(duì)西方的“文明”的飲食禮儀還是比較肯定和尊重的,據(jù)說“庚款”留美學(xué)生在出國(guó)前,清華大學(xué)的校長(zhǎng)還要慎重地親自對(duì)他們進(jìn)行為期一個(gè)月的“吃飯”培訓(xùn)。當(dāng)然怎樣“吃”并不需要這么多時(shí)間,主要的還是接受西餐的禮儀訓(xùn)練,包括吃飯時(shí)如何保持優(yōu)雅和安靜。
營(yíng)養(yǎng)救國(guó)
現(xiàn)代營(yíng)養(yǎng)學(xué)誕生于18世紀(jì)末19世紀(jì)初的西方國(guó)家,是工業(yè)革命和實(shí)驗(yàn)科學(xué)的成果之一。借用梁?jiǎn)⒊脑捳f,就是“以格致之理,推求養(yǎng)生”。現(xiàn)代營(yíng)養(yǎng)學(xué)誕生不久,很快就與西方的傳統(tǒng)飲食文化相融合,成為西方飲食文化的主要特征之一,并通過譯書和女子學(xué)校教育在中國(guó)得到較為廣泛的傳播,融入到近代中國(guó)救亡圖存的大合唱中(盡管聲音非常微弱)。在一些人士的眼里,中國(guó)之所以貧弱,很重要的原因就是認(rèn)為東方人的體質(zhì)不如西方,“走在路上,到處碰到黃蘿卜色的臉孔,佝僂咳瘡的病態(tài)”,因此要救國(guó)首先要從增強(qiáng)國(guó)人的體質(zhì)入手。而要增強(qiáng)國(guó)人的體質(zhì),就應(yīng)該改善國(guó)人的飲食結(jié)構(gòu),增加營(yíng)養(yǎng)。映蟾認(rèn)為,“外國(guó)人的食物比我們少而簡(jiǎn),但是他們的體軀卻是比我們高大雄健……外國(guó)人并沒有特別強(qiáng)健的方法,中國(guó)人也并不是生來就又黃又瘦,實(shí)在是因?yàn)樘鄙偈澄锘瘜W(xué)的智識(shí)以及對(duì)于食物不曉得去注意選擇、配合、調(diào)和而滿足我們身體上的要求之故。”章繩以也說:“東亞病夫之名,由來已久,訖今尚未除去,最大原因在食物的營(yíng)養(yǎng)不講究。”徐珂說得更加直截了當(dāng):“飲食為人生之必要,東方人常食五谷,西方人常食肉類。食五谷者,其身體必遜于食肉類之人。……吾國(guó)人茍能與歐美人同一食品,自不患無強(qiáng)盛一日。”吳憲在比較了國(guó)人和西人的營(yíng)養(yǎng)差距后,提出了改善膳食結(jié)構(gòu)、增加動(dòng)物性營(yíng)養(yǎng)攝入(特別是多喝以往國(guó)人不愛喝的牛奶)的主張。這類“救國(guó)方案”雖不免流于瑣屑,大有回避社會(huì)主要矛盾之嫌,但畢竟作為近代中國(guó)諸多救國(guó)方案的“另類”而實(shí)際存在過。如果說“存在就是合理”的話,這種“另類”的救國(guó)方案也自有其合理處。
近代以來,西方飲食文化對(duì)中國(guó)飲食文化產(chǎn)生了一定的影響,后者對(duì)前者既有吸收又有排拒:吸收的是西方飲食文化中的“科學(xué)”(“營(yíng)養(yǎng)學(xué)”)、“文明”的成分;排拒的是它“野蠻”的成分、不合中國(guó)民俗的成分。從總體上看,近代從西方傳進(jìn)來的帶著奶酪黃油味的飲食文化,雖然使一些“趨新”人士對(duì)它“津津樂道”, 但對(duì)中國(guó)的傳統(tǒng)飲食文化并沒有產(chǎn)生多大的沖擊,只不過增添了一道“異味”罷了,很多人只是偶爾嘗一嘗,然后依然如故,吃他的家鄉(xiāng)菜。