眼下的北京,眾多顏色不同的面孔打量著這座城市生活和運動的細節。其中一部分人,包里放著錄音筆或者照相機,他們有著因奧運會產生的身份區別:注冊的、非注冊的,以及沒有任何官方身份的,不同身份背后卻是同樣的職業眼光。
他們就是境外記者。據估計,北京奧運期間通過各種途徑前來采訪的境外記者超過3萬人。
有人說,北京奧運是將中國置于放大鏡下。
你好,烤鴨,奧運寶寶
這天是北京奧運會開幕的日子,海淀婦產醫院剛剛降生了兩名幸運的“奧運寶寶”。
Nina,是哥倫比亞一家媒體的記者,從非注冊記者居住地——位于北三環的北京國際新聞中心坐大巴車過來。
這個嬌小的南美姑娘來北京已經3天了,一直忙于北京市奧組委的“節目”——各種采訪和參觀,還沒有機會自己出去逛逛北京城。眼下她會說兩句中國話:“你好”和“烤鴨”。
“快來看我拍的照片!”Nina從人群中鉆過來,舉起相機,屏幕上顯示了很多張嬰兒的圖片?!八褪莿偵聛淼膴W運寶寶,多可愛啊?!?/p>
Nina告訴記者,她替這些幸運的孩子和他們的父母感到高興,但也有一點擔心:“聽說很多媽媽和爸爸都想讓孩子在8月8日出生,有的要求打催產針,有的要求剖腹產。不知道這樣的方式會不會對孩子和媽媽的身體不利?!彼芟肼犅犪t生的解釋和院方的說法。
“現在我對北京是什么樣子還沒有概念。過兩天我會四處轉轉?!盢ina說,未來幾天,他們會組織去“相當出名的‘798’”,和“聽說是北京最奢侈的宅子”——恭王府。
胃口被吊高之余
和Nina這樣有“官方背景”的記者不同,老家在溫哥華的小伙子Cam,現在是美國一家知名報紙的駐華記者,他在北京的采訪工作顯得更自由一些,屬于完全的“自助式采訪”。
“我叫元寶?!彼鲃訄笊现形男彰瑓s拖著獨特的美國腔。
2004年的冬天,Cam帶著一個大大的行李箱和滿肚子的問號,來到了這座正在籌辦奧運會的城市。
4年間北京的變化,Cam最直接的三個感受是:路變干凈了,地鐵線路多了,路上的各種標識更清楚了。
北京是一個什么樣的城市?Cam認為,這里最有意思的東西就是“融合”。
“剛剛來北京的時候,我幾乎找不到正宗的比薩餅店。但是現在,我的一切需要基本上都可以得到滿足。各個國家的日用品和食物,你都可以買到和吃到。這里和其他一些國際大城市,在生活方面幾乎一樣便利?!?/p>
Cam說的“融合”還有另一層意思:北京非常有“度量”。你可以從最高檔的餐館出來,再去路邊兒吃烤串。“這種自在,在很多西方的城市是沒有的。”
Cam心里也有些“小矛盾”,他們必須試著去接受一些“不好理解的事情”。比如說,他心目中一些有意思的地方在這幾天“消失”了:早點鋪、工體北門一些他和他的朋友們都比較喜歡的BAR,還有南鑼鼓巷幾個特別有中國特色的小店,都不營業了,或者關門很早。
Cam說,他和同行們有一個共同的感覺:中國人對奧運會的期望值非常高?!拔覀円苍泤⒓舆^悉尼和雅典的奧運會報道,但是中國人對北京奧運會的期待是空前的高。”
看重的是便利而非面子
Cam的一個記者朋友Andy,從美國來,到了T3航站樓以后感覺有點餓,就問身邊的志愿者哪里有賣漢堡的,那名志愿者微笑著看了他半天,回答不知道。結果這位老兄最后還是餓著回了酒店。他后來開玩笑地跟Cam說,一個“空虛的微笑”實在不如一個漢堡包更重要。
“大家比較關注的事情有兩件:一是如果有突發事件發生,中國政府會如何處理;二是管理是否有序,每個人,包括志愿者,是否都能夠有效率地工作。”Cam說。
“其實,對于外國人來說,不管是運動員、記者還是政要,最重視的是實際的‘便利’而不是面子—— 我不在乎你是開豪華車還是大巴,我在乎你是否能夠準時準點到;我不在乎你是否拿大魚大肉招待我,我在乎的是,在需要時我是否伸手就能買到一個漢堡包;我也不在乎你是否給我滿臉微笑,我在乎的是你能否真正幫上我的忙。這就是大部分外國人的思維方式。”
“一些媒體看待事物習慣用批評的態度,這是由他們工作性質決定的,因為負面的東西寫出來更好賣。但是就我們記者本身而言,我們決不是來找茬的,我們有自己的客觀判斷標準,不是所有媒體都是來報道負面新聞的。”
因為,“奧運會是一個全世界的大party,重點是大家都要玩得開心”。
摘自《望東方周刊》2008年8月19日編輯/麻 雯