步行出版社推出的紅色英語電子詞典《英辭郎》,銷售行情節節攀升。把100萬個單詞收錄在CD-ROM中,號稱是世界最大級別的“囊括一切的英語詞典”。且價格特別便宜,包括消費稅在內,才1800日元。書店賣得火自不待言,即使是在網絡書店和大學生協會,《英辭郎》也成為很暢銷的商品。截至2003年3月,已經4次印刷,發行23萬冊。《英辭郎》在電子詞典領域異峰突起,營造出和一般詞典明顯不同的銷售行情,在日本全國刮起“紅色旋風”。
《英辭郎》從個人版Web詞典中誕生
從最早說起,《英辭郎》是作為Web詞典誕生的。1998年,在步行出版社的網站上,公開了《英辭郎on the Web》,詞典的內容是無償的。
《英辭郎》的主編、翻譯家、計算機程序員道端秀樹,一直不滿意市場上銷售的詞典,總想著“自己要編輯一部世界上最便宜、最有用、無所不包的詞典”,以此為契機,在20世紀80年代后半期,就開始制作詞典數據。在制作過程中,道端秀樹得到了專業翻譯家、翻譯工作者、EDP(Electronic Dictionary Project)以及由20個有志于編纂、制作詞典的英語愛好者組成的團體的大力支持,以把所有英語、日本語的表達方式數字化為目標,從廣泛的類型中挑選出各種各樣的語言現象,進而錄入電腦。
通常在書店里擺放的詞典,收錄的單詞最多也就10萬個左右。所以,《英辭郎》一出來就凌駕于其他詞典之上,且在網絡上可以無償而又輕便地檢索,無論是人氣,還是關注度,都非常高。據步行出版社統計,平均每天達到60萬次以上的檢索業績。在此之后,道端秀樹在國內外的EDP成員們的幫助下,每天繼續收集數據,到了2000年末,《英辭郎》所收單詞已經達到87萬個。
平本照麿社長一句話,道端秀樹向100萬個單詞挑戰
偶然的一次聚會,步行出版社的平本照麿社長對道端秀樹拍胸脯:“加把勁,達到100萬個單詞,我給你出(紙介質)書!”有了這句話作為動力,道端秀樹一鼓作氣,在幾個月以后,終于完成了“100萬個單詞”的“偉業”。
像收錄“100萬個單詞”的如此龐大的詞典,恐怕在世界上也還沒有過。眾所周知,被稱為世界上最大的美國的英英詞典《韋伯斯特詞典》,所收錄的單詞也不過50萬個。除此之外,《英辭郎》最大的特長在于不局限于“100萬個單詞”的數量,而且不停頓地日復一日地“成長”著。直到現在,《英辭郎》還以平均每個月1萬個單詞的速度在增加。
也就是說,《英辭郎》有著獨特的“適應性”。最新的流行英語,瞬間收錄進來,這是得到絕大多數讀者青睞的重要原因之一。國內外EDP成員們日復一日對信息的迅速捕捉,與有無限大信息需求量的電子詞典相結合,使得實時吸收、隨時更新成為可能。
而且,在網絡上,用戶檢索不到所需的單詞,可以用發信的文本格式,提出詞典數據庫收錄什么樣的單詞及其含義的希望。這種與用戶的雙向性、互動性,是現在市場上銷售的書所不具備的,它幫助了《英辭郎》的成長。
在“日本·亞馬遜”網絡書店銷售排名第一,在現實書店銷售也坐和書的“頭把交椅”
怎樣回應讀者希望得到《英辭郎》的CD-ROM呢?步行出版社為這部英語詞典的出版傷了點腦筋。由于主體部分是CD-ROM,盡管按照圖書處理,也是非再銷售(再銷售即定價銷售或固定價格銷售——譯者注)商品,不包括消費稅在內,以1800日元的低價位定價,全部用紅色裝幀。
2002年3月12日,萬事具備的《英辭郎》正式出版發行,初版第一次印刷5萬冊。出乎出版社的意料,無論是圖書交易公司還是書店,對《英辭郎》的評價都很好,在通常的指定配書以外,均要求增加配書。據說反而是印刷環節跟不上了。在網絡書店“日本·亞馬遜”,預訂階段《英辭郎》的預訂數排名第一;在該網絡書店銷售的所有“和書”(即日本書)中,《英辭郎》連續三周位居頭名。
綠色裝幀的和兒童版的《英辭郎》也出版發行
受電子詞典《英辭郎》火暴行情的拉動,出現了“1+1大于2”的效果,網絡版《英辭郎》日均(有償)下載110萬頁,銷售業績不斷上升。步行出版社決定在新學期再次重印。2003年3月10日,面向英語學習者的綠色裝幀的《學辭郎》發行銷售;4月1日,面向兒童的《兒童英辭郎》也發行銷售。步行出版社教學輔導書編輯部的大江孝說:“希望做成所有層次讀者都能使用的‘國民詞典’。下一步還將擴大收錄視野,向著收錄5000—7000萬個單詞的方向努力”。可以認為,《英辭郎》在日本全國卷起了鋪天蓋地的“紅色旋風”。