【典源】 《新唐書·張志和傳》:顏真卿為湖州刺史,志和來謁,真卿以舟敝漏,請更之,志和曰:“愿為浮家泛宅,往來苕、臜間。”
【典釋】 唐代,有一個人叫張志和,字子同,他年少有才華,十六歲時就被選拔為明經。他給唐肅宗寫了一篇策文,唐肅宗很賞識他,命他為待詔翰林,負責四方表疏批答,應和文章等事。后來,他因事犯罪,被貶到南浦任尉。適逢大赦,他回到家鄉,從此游居于江湖之上,垂釣水濱,做隱逸之士。
當時,著名書法家顏真卿任湖州刺史,張志和前去拜訪他。顏真卿看到張志和乘坐的船又破又漏,便要為他更換住處。張志和說:“我愿以船為家,東飄西蕩,往來于江湖之中。”
【典用】 “浮家泛宅”這一典故就是從文中“愿為浮家泛宅”一語而來的。人們用它稱以船為家,漂泊于江湖的人。