Paul McDonnOld
親愛的衰退,近來有不少關(guān)于你的評論,幾乎都是負面的。差不多每個人都希望你離開美國。
可我相信,這與商業(yè)周期有關(guān)。如果不能與你愛的人在一起,就應(yīng)該去愛與你在一起的那位。我將告訴你,你有哪些好品質(zhì)。
正統(tǒng)的統(tǒng)計主義者和政客們認為你并不真實,因為GDP仍沒有下降。但你非但不是子虛烏有,還帶來了一些正面的影響。這影響首先關(guān)乎美國的貿(mào)易赤字。自從2006年以來,你通過堵住我們對于他國產(chǎn)品的驚人胃口,與虛弱的美元一起擦掉了差不多四分之一的貿(mào)易赤字,這還沒把石油計算在內(nèi)。
其次,你幫助美國人再次開始儲蓄。在某種程度上,人們拼命消費卻不儲蓄,才催生了進口需求,是這樣的行為創(chuàng)造了你。1984年,美國家庭的平均負債占年收入的60%,現(xiàn)在則是120%。在數(shù)字繼續(xù)飆升之前,我們應(yīng)感謝你的來臨。否則,事情只會變得更糟。
有一段時間,沒有哪個地方的住房貸款比我們這里更熱。在正常的年代,一個人可以把儲蓄放在當(dāng)?shù)劂y行,這筆錢又可能被一對小夫妻借走,用于構(gòu)筑他們的愛巢。由于金融創(chuàng)新以及貪婪的海外儲蓄大舉進入美國,這個簡單的場景變得錯綜復(fù)雜,使得我們?nèi)菀缀鲆曌约翰粔蚬?jié)儉的弱點。繁榮的住房市場變成一座巨大的金字塔。當(dāng)紙面的財富價值明顯不符合住房實際價值時,金字塔被自己的重量壓垮。而你,可怕的衰退先生,從瓦礫中現(xiàn)身。
即便這樣,事情也有好的一面。更低的價格讓那些有能力用自己的儲蓄支付定金,真正準(zhǔn)備置業(yè)的人得到機會。你理應(yīng)得到一些贊揚。此外,你還拉回破紀(jì)錄增長的經(jīng)濟,它的速度已經(jīng)超過邁克爾?菲利普斯。讓它慢下來,有助于石油價格回落。
雖然你有如此多的好處,許多報道仍試圖把你與經(jīng)濟大魔頭之一,著名的“大蕭條”相提并論。對此,我不以為然。我最近拜讀了StudsTerkel先生的著作《艱難時世:口述大蕭條歷史》,發(fā)現(xiàn)你與它確實有所區(qū)別。大蕭條時期,失業(yè)率達到驚人的25%。事實是嚴(yán)酷的,那些為家庭而努力工作的男子,一旦加入憤怒且絕望的暴民大軍,城市街頭就會爆發(fā)騷亂。與之比較,當(dāng)前美國失業(yè)率穩(wěn)定在5.7%左右,盡管近來有所增長,但不至于引起騷亂。
失業(yè)率暴露出你潛在的陰暗面,但問題也僅此而已。你讓經(jīng)濟增長保持克制,這是好的。
更加節(jié)儉和愿意儲蓄的消費者,以及更加謹(jǐn)慎的放債人,均為經(jīng)濟長期健康發(fā)展所必需。你在這方面的影響無論多大,都不會大得過了頭。
如果人們?yōu)槟銕淼膲奶幎傩模酥瓶赡茏兂煽只拧>韬蜕髦貢?dǎo)致人們不愿參加經(jīng)濟活動。對一場長期、深刻的衰退的恐懼,有可能變成一個自我實現(xiàn)的預(yù)言。為了避免這一切,我們應(yīng)該牢記你帶來的好處,并把你帶來的痛苦化為力量。畢竟,即便是大蕭條也會被制服。
這次痛苦的教訓(xùn)讓美國人清醒起來。在這樣一座經(jīng)濟高爐里,整整一代美國人將被賦予堅韌不拔與勇于獻身的精神,這些高貴品質(zhì)將使我們受益終生。也許并不是巧合,那些生活在這個時代的人,將被稱為“偉大的一代”。
如果你不是專程為我們而來,那就太好了,你一定還有更重要的工作。去吧,請別逗留得太久。
(伊蘭摘自《博文共賞》)