閆建華
(一)“英雄輩出”不能寫成“英雄倍出”
“輩”的本義是一百輛車,也指分行列的車,《說文解字》:“若軍發車百輛為輩”。由此引申出同一類,同一批。如杜甫《歲晏行》:“高馬達官厭酒肉,此輩杼軸薦茨空。”成語“英雄輩出”就是指一批一批的優秀人物出現,而不是指英雄人物成倍成倍地出現。有人不了解它的本義,誤認為是“英雄成倍出現”,所以將“輩”寫成了“倍”。
(二)“裝潢門面”不能寫成“裝璜門面”
走在街道,或者是瀏覽一下報紙,幾乎每天都可以看到將“裝潢”寫成“裝璜”的現象。“潢”是動詞,染紙的意思。《齊民要術·雜說》說得很明白:“凡黃紙滅白便是,不宜太深。”后來引申為裝飾門面。“璜”是名詞,是半圓形的玉。古代玉石雖然也是一種裝飾品,但“璜”沒有裝飾的意思。再從語法上看,“裝潢門面”是一個動賓詞組,將動詞“潢”寫成名詞“璜”,在語法上就說不通了。
(三)“走投無路”不能寫成“走頭無路”
“走投無路”是說無處可投,無路可走,不知投奔何處。“投”是走向、進入的意思,如“棄暗投明”、“投入戰斗”。“頭”是指事物的起點和終點。有人常常將“走投無路”寫成“走頭無路”,似乎也能勉強說通,走到盡頭,當然也就無路可走了。但是這和原意有所不同,我們不能因為意思能說通就改變成語的固定性,這是不嚴肅的。
(四)“無人問津”不等于“無人過問”
有些人以為,“無人問津”意同“無人過問”,所以在遣詞造句時就用“無人問津”來表示無人過問的意思。其實,“無人問津”并不等同于“無人過問”。
“問津”語見《論語·微子》:“長沮桀溺耦而耕,孔子過之,使子路問津焉。……