從前,有一個聰明人到他富裕的鄰居家去借一只銀勺子。富裕的鄰居借給他了。幾天以后,他把這勺子連同一只小勺子一起還了回來。
“這是干什么?”富人問道,“我只借給你了一只勺子啊。” 借東西的人回答說:“你的勺子生下了這只小勺,所以我把母子倆都帶回來,因為這兩只都該是你的。”
盡管這個人的話聽起來太傻,可是貪婪的富人還是把兩只勺子都收下了。
過了一陣子,聰明人又來找富裕的鄰居借一只大的銀酒杯。富人借給他了。幾天后,聰明人同樣又還回來這只酒杯外加一只小酒杯。
他告訴富人說:“你的酒杯生下了這只小酒杯。我把兩個都還回來,因為它們都是你的。”
又過了一陣子,聰明人第三次來找富人,對他說:“你能把你的金表借給我嗎?”
“非常樂意!”富人回答道,心想過一段時間他一定會多還回來一只小金表。于是他把自己鑲有鉆石的金表借給了他。
日子一天天過去了,可借東西的人始終沒有出現(xiàn)。富人等得不耐煩了,就親自去鄰居家問清楚。
“我的表呢?”他問道。
那個聰明人長長地嘆了口氣說:“天啊,我很遺憾地告訴你,你的表已經(jīng)死了!”
“死了?你這是什么意思?”富人生氣地說,“表怎么會死呢?”
聰明人回答道:“如果勺子能生小勺子,如果酒杯能生小酒杯,那你的表死了又有什么奇怪呢?”
馬德金/薦