讀到韓國《中央日報》一篇題為《令人心寒的中國人的漢語功底》的文章,引發思緒,如鯁在喉,不吐不快。
文章道,在上海舉行的翻譯資格考試中,應試者們的漢譯英答案千奇百怪。如將“富貴不能淫”譯成了“Be rich,but not sexy(富貴但不能性感)”,將“人之初,性本善”譯成了“Since the beginning of human beings,sex is always good(人之初,性愛本善)”,如此種種,令人啼笑皆非。
針對這種情況,韓國《中央日報》警示他們國人:“作為韓國人,我們有必要回頭看看我國是否也在上演著與中國類似的一幕。”
那么作為中國人,我們又該作何感想?
“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈”出自《孟子#8226;滕文公下》,大意是:富貴不能惑亂其心,貧賤不能變換其節,威武不能屈服其志,如此才算大丈夫。孟子的這段話,代代相傳,激勵國人,關性感何事?“人之初,性本善;性相近,習相遠。”這兒歌似的東西,婦孺皆知,大概文盲也能知道點兒。古代圣人記錄下來,無非是要說:人生下來的時候都是善良的,本性都很接近,只是由于成長過程中,所處的環境不一樣,也就有了好與壞的差別,所以啊,要勤于學習,自尊自愛……這,又關性愛何事?
剛恢復高考那幾年,考場上也曾鬧出一些笑話——考題:“鄭和下西洋最遠到達的地方是哪里?”答曰:“珠穆朗瑪峰!(該考生在后附注:可能是坐飛機上去的)”;考題:“翻譯王安石文言文《游褒禪山記》片段:夫夷以近,則游者眾;險以遠,則至者少。而世之奇偉、瑰怪,非常之觀,常在險遠,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。”答曰:“姐夫和小姨子一起游公園,走得很近,很多人圍上來看,他們就離開了。而世界上漂亮的男女在一起,一般都離人們很遠,他們約會往往到人們不常到的地方,因此沒有智慧的人是不能辦到的。(該考生在后附注:此題出題者沒有政治性,出題人作風有問題)”……這樣的答題錯誤也很低級很幼稚,但卻只讓人心酸。國家亂了那么多年,高考停了那么多年,學業荒廢了那么多年,考生水平參差不齊是正常的。但現在呢?
可以理解,問題出現的原因可能有二:一是英文水準欠佳或愛好有偏,只知“性感”、“性愛”之類,而不懂其他,導致翻譯有誤;二是漢語水準太差,原本不解其意。從答題情況看來,第二種原因更接近真相。多么可怕!
如今的中國社會洋學風潮蔓延,國學日漸低迷。為了應試升學、晉職加薪,中國學生不得不花費大量的精力研習外語。這種痛苦,要伴隨整個青春,甚至更久遠。當然,不是都要去當假洋鬼子,很多人是被迫的。你不學外語?可以!不過,對不起,好戲在后頭。
筆者讀大學時,因鐘情國學而忽視外語,憑中學時代的積累,期末考試倒是不愁,四級卻是屢考不過,為此也付出代價:每年綜合測評總分遙遙領先第二名,卻只能撈個“三好積極分子”的安慰;也曾積極要求進步,馬列小組上了,團校上了,黨校上了,一路虔誠,成績優秀,思想匯報寫了一大摞,最后關頭,組織卻將我拒之門外了。為何?該同志外語成績不好!毛主席地下有知,也恐有不安。
現如今,中國教育部門推崇的主要外語是英語,將之作為基本考核科目。但,應試教育狀況下,英語四六級過了,水平就一定高了嗎?不能用英語對話,不能用英語閱讀,不能用英語寫作,學了就考,考了就忘,意義何在?有的人英語的確學得很棒,張口閉口洋文,似乎不夾雜幾句洋文不足以顯現學養和品位,可其漢語水平卻令人堪憂!他們秀著一口流利的英文,卻寫不出幾個漢字。甚至據報道,有些同志的漢語考試還要麻煩外國槍手代勞,豈不可恨!是不是若干年后,中國人能寫漢字會被認為擁有一技之長,能說漢語會被認為是語言大師,能用漢語寫日記會被認為是國學泰斗?我也知道,很多外國人在努力學一門外語——漢語,他們很喜歡漢學,以懂漢學為榮。我身邊就有這樣的朋友,他們喜歡漢學,尤其是博大精深的中國古典文化,他們對漢學的熱愛和推崇令我們汗顏!
中國人崇洋媚外的習慣一時改不了,畢竟離“犯我大漢,雖遠必誅”的時代遠了,離“煌煌長安,萬國來朝”的時代遠了,魏晉風骨不再,盛唐氣象不再,新的中國時代還沒完全到來。筆者不是反對學外語,適當學學還是必要的。咱堂堂中國,不僅要有人懂英語,還要有人懂俄語、法語、日語、德語、西班牙語、鳥語(哦,一時激動,弄錯了)……總之,只要是出聲兒的,都要有人懂。閉關鎖國不能搞,盲目自大要不得,但總不至于大家都要去哇哇學些啞巴外語,才有資格謀生和為國家作貢獻吧,總不至于招個村委會門衛也要求英語四級水平吧?
試想,如果我們夠強大了,或者說我們有足夠的志氣和理性,各有所長,各展神通,不以一量之,國家焉能不強,國民焉能不富,民族焉能不揚眉吐氣、全面復興?!那時,我們一定要讓全世界的人瘋狂學習漢語,讓他們的孩子沒有快樂,讓他們熬更守夜地背漢語詞語、成語、歇后語……忘卻母語。不學好漢語,他們不準升學、不準評優、不準提干、不準活也不準死——生不如死!要讓他們考漢語四六級,不,要考八級、十級,題目全部用文言文,繁體,豎排!
請問,如此這樣好不好呢?