在電話(huà)號(hào)碼中,有10個(gè)成員任君選擇,其中要數(shù)“8”(諧音:發(fā))最為吃香,被人們?cè)u(píng)上了“最佳數(shù)字獎(jiǎng)”,都爭(zhēng)著要“8”率領(lǐng)一串吉祥數(shù)字來(lái)家安居。而“4”卻被打入冷宮,是公認(rèn)的“倒霉蛋”,只因廣東話(huà)諧音——“死”。
“8”手持獎(jiǎng)杯,登上了寶座,人們歡呼起來(lái)了。這時(shí),“4”憤憤不平地為自己辯護(hù):“大家同是電話(huà)號(hào)碼成員,怎么就我遭受人們的白眼呢?”“1”聽(tīng)見(jiàn)了,答道:“原因是你的諧音犯了禁忌。”
“4”嘀咕:“電話(huà)號(hào)碼是為電話(huà)起一個(gè)名字,給人們通訊帶來(lái)方便,這與發(fā)音有什么關(guān)系呢?”
“4”越想越氣憤,決定退出電話(huà)界,出走了。誰(shuí)知它走到大街上,人們還是輕蔑地辱罵它。它無(wú)法忍受,捂著臉,跑到了郊外,傷心地痛哭了一頓。
這時(shí),有個(gè)音樂(lè)家走過(guò)來(lái):“你不是‘4’嗎?怎么了?”“4”見(jiàn)他挺和藹,便將自己的遭遇講了一遍。音樂(lè)家笑了:“喔,是這么回事!這樣吧,你受了諧音的委屈,我把你安排到簡(jiǎn)譜中的第四位去,叫‘發(fā)’吧!”從此,“4”便進(jìn)入了音樂(lè)界。
電話(huà)界自從“4”出走后,可亂了套:電話(huà)號(hào)盤(pán)上少了一個(gè)數(shù),電話(huà)打不通,對(duì)方只能干著急。正當(dāng)人們抱怨“4”不辭而別的時(shí)候,有一位飽經(jīng)風(fēng)霜的老人語(yǔ)重心長(zhǎng)地說(shuō):“是什么原因使‘4’出走的呢?”
“一言驚醒夢(mèng)中人。”人們慚愧地又將“4”請(qǐng)回了電話(huà)界。從此,人們?cè)僖膊幻镆暋?”了,還將它讀成“喜”呢!
[簡(jiǎn)評(píng)]由“死”到“喜”的轉(zhuǎn)變,真實(shí)地反映了人們對(duì)“4”的復(fù)雜的心理。語(yǔ)言幽默生動(dòng),令人回味。(人瑞)