Lish:The weather is becoming warmer and warmer! Have you taken a picnic with your friends?
麗斯:天氣越來(lái)越暖了,沒(méi)有和朋友出去郊游嗎?
Eng : I have planned to, but I am busy with reading the cultural dictionary in recent time.
英格: 我本來(lái)打算去了,但是我最近一直在研讀文化辭典。
Lish: The book you brought last time?
麗斯:就是你上次帶的那本書(shū)?
Eng: Yes.
英格:是啊。
Lish: I know Mother's Day occurs on the second Sunday in this month. \"Professor Eng\", would you tell me the origin of that day?
麗斯:我知道這個(gè)月的第二個(gè)星期日是母親節(jié)。“英格教授”,可以告訴我母親節(jié)的起源嗎?
Eng: (Open the dictionary) I'm glad to. In the United States Mother's Day was first suggested in 1872 by Julia Ward Howe as a day dedicated to peace. Miss. Howe would hold organized Mother's Day meetings in Boston, Mass ever year.
英格:(打開(kāi)辭典)榮幸之至。在美國(guó), 1872年在朱麗亞·沃德·豪建議下設(shè)立了母親節(jié)。這一節(jié)日是為在戰(zhàn)爭(zhēng)中失去了親人的母親們而設(shè)的,紀(jì)念她們?yōu)楹推剿龀龅臓奚C糠赀@一天,豪小姐還會(huì)在波士頓舉行母親節(jié)的慶祝大會(huì)。
Lish:You are so well-read!
麗斯:您可真是博學(xué)多才啊!
Eng:Thank you for your praising!In this month, there is another famous day,do you know?
英格:謝謝你的表?yè)P(yáng)!這個(gè)月還有一天是非常有名的日子, 你知道嗎?
Lish: Which day?
麗斯:哪一天啊?
Eng:May 15th.
英格:5月15日。
Lish: I have no idea.
麗斯:我不知道啊。
Eng: International Family Day! This day highlights the importance of families.
英格:國(guó)際家庭日!這一天是為了強(qiáng)調(diào)家庭的重要性。
Lish: Well, Do you know what the word \"family\" means?
麗斯:那你知道“family”這個(gè)單詞意味著什么嗎?
Eng: I think a family is a group of persons whose members love and try to help each other.
英格:我覺(jué)得家庭就是一個(gè)團(tuán)體,成員們愛(ài)護(hù)對(duì)方并且全力幫助彼此。
Lish: You are partly right. Look at this card! (On the card there is a line of words.)
麗斯:你說(shuō)對(duì)一半吧。看看這張卡片!(卡片上有一行字。)
Eng: \"(F)ATHER (A)ND (M)OTHER, (I) (L)OVE (Y)OU!\"
英格:“爸爸和媽媽?zhuān)覑?ài)你!”
Lish:What a classical sentence!
麗斯:多經(jīng)典的一句話啊!
Eng: If we are all flowers, our families are our gardens. It is a place where we can get protected. As gardeners, our parents sacrifice a lot for us.
英格:如果我們都是鮮花,那么家庭就是我們的花園。家庭是我們避風(fēng)的港灣。我們的父母就像園丁一樣為我們犧牲很多很多。
Lish: No matter what happens to us, our families will shelter us from the storm.
麗斯:無(wú)論發(fā)生什么事情,我們的家都會(huì)為我們擋風(fēng)遮雨。
Eng: May every family happy!
英格:祝愿每一個(gè)家庭都幸福!
Lish: Happy International Family Day!
麗斯:家庭日快樂(lè)!
愛(ài)鏈culture
1989年12月8日,第44屆聯(lián)合國(guó)大會(huì)通過(guò)一項(xiàng)決議,宣布1994年為“國(guó)際家庭年”(International Year of the Family),并確定其主題為“家庭:變化世界中的動(dòng)力與責(zé)任”, 其銘語(yǔ)是“在社會(huì)核心建立最小的民主體制”。1993年2月,聯(lián)合國(guó)社會(huì)發(fā)展委員會(huì)又作出決定,從1994年起,每年5月15日為“國(guó)際家庭日”(International Day for Families) 。設(shè)立“國(guó)際家庭日”旨在改善家庭的地位和條件,加強(qiáng)在保護(hù)和援助家庭方面的國(guó)際合作。
能說(shuō)會(huì)用
Julia Ward Howe:朱麗亞·沃德·豪(1819-1910):這位反對(duì)奴隸制度的積極分子寫(xiě)了一首美國(guó)內(nèi)戰(zhàn)期間最偉大的歌曲——《共和國(guó)戰(zhàn)歌》(The Battle Hymn Of The Republic)。
◆編輯:呂曉軒