那一晚,月亮變成玉
她表面微笑
內(nèi)心卻無(wú)比凄涼
那晚的月亮已成為回憶
已離開惘然的風(fēng)
一個(gè)人遠(yuǎn)走多年
那一晚,玉一般的月亮
會(huì)發(fā)抖會(huì)唱歌
會(huì)像妖精一樣照鏡子
會(huì)穿上月光的衣裳
跟著風(fēng)速跑
那一晚,玉一般的月亮
在風(fēng)的懷中感冒
失眠,流淚
在長(zhǎng)長(zhǎng)的夜里輾轉(zhuǎn)
在來(lái)來(lái)往往的風(fēng)中游蕩
飛雁
你的影子
今夜輕輕地飛過(guò)
月光下的某一口老井
你看見(jiàn)秋天的河邊
荒蕪的麥地在回憶往事
你知道它和你
都已經(jīng)歷盡滄桑
可是你還不知道
月光對(duì)你來(lái)說(shuō)
就是一個(gè)夢(mèng)
就是你一生也飛不出的故鄉(xiāng)
青色之萍
最后的風(fēng)起于青萍之末
最后的青萍飛過(guò)河流的夢(mèng)
月光下夢(mèng)在水面上閃動(dòng)
而她的出現(xiàn)
只為了一個(gè)夢(mèng)
最后的青色之萍
把秋天變得短暫
風(fēng)中的一塊紅圍巾
掛在她的脖子上
最后的青色之萍
最后消失于水中之城
最后只剩下無(wú)盡的落葉
在風(fēng)中飛翔
最后只剩下漫漫的夜
和空空蕩蕩的花溪
最后的風(fēng)
在哪一個(gè)夢(mèng)里
才會(huì)變成水
哪一片月光下我們又再
萍水相逢?
重讀《猴子撈月》
我想說(shuō)
這井底的月亮
只要猴子們輕輕觸摸
便會(huì)如思鄉(xiāng)之情一般
在夢(mèng)里晃蕩成閃亮的幾塊
我想說(shuō)
這晃蕩的月亮
來(lái)自猴子們夢(mèng)里的故鄉(xiāng)
懸掛在他們的心空
我又想說(shuō)
在遠(yuǎn)方的天空下面
月亮落入的那口水井
也在打撈一群離鄉(xiāng)的猴子
我再想說(shuō)
這些井中撈月的猴子們
都是優(yōu)秀的詩(shī)人
我必須說(shuō)
這些離鄉(xiāng)的詩(shī)人們
一定能夠把井中的月亮
打撈上來(lái)
我最后想說(shuō)
這些笑話猴子的人
他們其實(shí)也干過(guò)傻事
也想要背走故鄉(xiāng)的水井