1950年6月,天津《文藝學(xué)習(xí)》雜志第一卷六期,刊載了著名翻譯家、當(dāng)時在天津南開大學(xué)任教的李霽野教授的一篇懷念文章《瞿秋白先生給我的印象》。文章并不長,不過一兩千字,內(nèi)容也并不怎么豐富,因為他“和瞿秋白先生是不甚熟的,只見過一兩次……”今天想來,此文寫作大約與當(dāng)時緬懷先烈的社會環(huán)境、氣氛有關(guān)。
文章在結(jié)尾時,有這樣一段話:“在他從容就義以前賦詩作詞,我讀到報紙上的記事時,想到他溫雅而勇敢的態(tài)度,明亮有神的眼睛,從容而有風(fēng)趣的談吐,覺得他很富有詩人的氣質(zhì),他的一生就是一首偉大的,美麗的詩。”
大約為了證明這一點(diǎn),李霽野在文末寫了一小節(jié)“附錄”:“據(jù)一位朋友寫信來告訴我說:詩是集唐人句:
夕陽明滅亂山中,
落葉寒泉聽不同。
回首十年坎坷事,
心持半偈萬緣空。
他說詞他只記得末兩句:‘枉拋心力作英雄,黃昏已近夕陽紅。’”
這首集唐人句和這兩句詞,李霽野朋友告訴說是瞿秋白在監(jiān)獄所作。這四句詩,依次分別為唐人韋應(yīng)物、郎士元、杜甫、郎士元的詩句。(這首集唐人詩的第三句,現(xiàn)在本子多為“已忍伶俜十年事”;第二句“聽不同”亦作“聽不窮”。楊注)這兩句詞出自瞿秋白填的一首《浣溪沙》:原文是:
廿載浮沉萬事空,
年華似水水流東,
枉拋心力作英雄。
湖海棲遲芳草夢,
江城辜負(fù)落花風(fēng),
黃昏已近夕陽紅。
但是,正是這個附錄,引發(fā)了一場不大不小的風(fēng)波。
李霽野的文章,發(fā)表在天津的雜志上。不料未及一月,《人民日報》在7月18日的第四版“人民園地”專欄里,發(fā)表了措辭相當(dāng)嚴(yán)厲的辯正文章。該文的作者是當(dāng)時頗有名氣的詩人臧克家(時任人民出版社《新華月報》編審)。文章的題目有些特別——《關(guān)于瞿秋白同志的“死”》。
文章這樣開頭:“偉大的革命、文化戰(zhàn)士瞿秋白同志,被國民黨反動派殘殺已經(jīng)十五周年了。讀了他的朋友、同志、親人們所寫的紀(jì)念文章,對于他為革命事業(yè)所作出的多方面的貢獻(xiàn),他堅貞不拔‘死而后已’的戰(zhàn)斗的一生令人崇敬,更令人鼓舞。”
在引述了一些紀(jì)念資料之后,臧克家筆鋒一轉(zhuǎn):“可是,個別的紀(jì)念文章卻有寫得不恰當(dāng)?shù)牡胤剑崆耸聦?shí),因而也就歪曲了這樣一個被紀(jì)念的人!”為什么要這樣嚴(yán)厲呢?因為“這是關(guān)乎瞿秋白同志臨死時對人生、革命和死的態(tài)度的問題”。
在轉(zhuǎn)述了李霽野文章中引錄的瞿秋白“集唐人句”詩后,臧克家認(rèn)為:“這些詩詞對于這樣一個烈士的死是多不相稱!它們對于他簡直是一個大諷刺,一個大侮辱!”臧克家接下來判斷:“這些東西絕不可能出自一個革命烈士的筆下,它是敵人埋伏的暗箭,向一個他死后的‘?dāng)橙恕鋼簟!?/p>
為何做出這樣的判斷呢?臧克家引述了《烈士傳》中幾篇紀(jì)念文章關(guān)于瞿秋白死前的情形:“都不約而同地談到他在臨刑前高唱國際歌及紅軍歌,并大喊:‘為中國革命而犧牲,是人生最大的光榮!’”并認(rèn)為:“這才是和他雄壯的死、不朽的死合節(jié)的雄壯的詩、不朽的死!這和‘報紙’上所刊載的那些簡直不能相比!”
最后,文章又轉(zhuǎn)到李霽野引述的詩上來:“那四句集詩,如果出自一個‘坐化’的釋教徒還差不離。對于一個革命戰(zhàn)士,死,就是永生!至于‘枉拋心力作英雄’,那簡直是‘死’前懺悔低頭了。一個拒絕誘惑、以死殉人民事業(yè)的革命斗士,會在這最后關(guān)頭否定了一切,連自己光榮的歷史也在內(nèi)?這不但不可能而情況恰恰是相反的。”
這篇措辭嚴(yán)厲、極力否定這首集唐人句詩為瞿秋白所作的文章,顯然不僅代表了個別人的看法。瞿秋白夫人楊之華,也寫信表示同意臧克家的意見;發(fā)表臧克家文章的《人民日報》,也明確表達(dá)了相同的態(tài)度。在編者按中說:“瞿秋白同志死后,國民黨反動派曾在當(dāng)時的報紙上故意發(fā)表些經(jīng)過篡改的或捏造的‘遺作’,以致以訛傳訛,歪曲了歷史。臧克家同志為此寫了一篇辯正的文章”。
事關(guān)烈士聲譽(yù),又是著名詩人為文,還是在《人民日報》上發(fā)表,這樣的勢頭,當(dāng)時任何人也不可能怠慢。臧克家文章發(fā)表的當(dāng)天,李霽野便讀到了。當(dāng)晚,他便以信的形式,對此事作出一番檢討:
“編者先生:7月18日《人民園地》上發(fā)表了臧克家先生《關(guān)于瞿秋白同志的死》,說我在《文藝學(xué)習(xí)》一卷六期所寫的《瞿秋白先生給我的印象》末所引的詩詞和‘這樣一個烈士的死是多么不相稱!’對于臧先生的這個意見,我完全同意。”
但是,對于臧克家認(rèn)為自己“歪曲事實(shí),因而也就歪曲了這樣一個被紀(jì)念的人!”李霽野并不同意:“可我在那篇紀(jì)念文中表示對于秋白先生的崇敬那是應(yīng)當(dāng)沒有疑義的。”李霽野為自己辯解認(rèn)為:“我的原意只是在寫賦詩作詞,表明從容就義的具體事實(shí)(我的意見也許不對,不過我認(rèn)為這是同樣壯烈)……”在李霽野看來,瞿秋白在明知必死無疑的情況下,仍能夠從容賦詩作詞,這樣的風(fēng)度,無論如何,也是“同樣壯烈”。
對于臧克家對瞿秋白“集唐人句”詩的解讀,并認(rèn)為“絕不可能出自一個革命烈士的筆下”等等,李霽野并沒有辯解。他只是陳述式地回答:“稿完后適好接到朋友答殉難情形的復(fù)信,就將詩詞抄錄在后面了。雖然作為附注,并未重視詩詞本身,但我并沒有指明這不稱烈士的就義情形,是我應(yīng)該負(fù)責(zé)任的。因此我對于秋白先生的家屬以及愛護(hù)他的遺念的朋友和讀者們致深誠的歉意。”
值得注意的是,李霽野只是說:“并未重視詩詞本身”,而并沒有順著臧克家的筆調(diào),認(rèn)為這首“集唐人句”詩非瞿秋白所作。可見李霽野對否定此詩為瞿秋白所集,是持保留態(tài)度的。
現(xiàn)在回過頭看李霽野《瞿秋白先生給我的印象》一文,仍然能感受到作者對烈士的崇敬和仰慕。臧克家的文章,今天看來過于嚴(yán)厲了。用了“歪曲”、“大諷刺”、“大侮辱”、“敵人埋伏的暗箭”這樣嚴(yán)重的措辭,且對瞿秋白的“集唐人詩句”作了片面地批評和全盤否定。也許正基于此,李霽野在檢討文末含蓄地表示:“臧先生的批評是針對我那篇紀(jì)念文而發(fā)的,讀者若拿批評和原文對讀一下,從臧先生的文章可得的教益恐怕可以更多。”
李霽野的檢討,發(fā)表在1950年7月28日《人民日報》的“人民園地”專欄中,標(biāo)題直書:《關(guān)于瞿秋白同志的死,李霽野先生來信檢討》。至此,這場不大不小的“集唐詩”風(fēng)波,似乎也就過去了。但是,事關(guān)烈士作品的真?zhèn)危譅可嬲瘟龊蛻B(tài)度,這場風(fēng)波還是產(chǎn)生了一些后果。
就在這場風(fēng)波之后不過數(shù)月,毛澤東為當(dāng)時整理的一套《瞿秋白文集》題了詞。題詞中說:“在他(瞿秋白)生前,許多人不了解他,或者反對他……瞿秋白同志是肯用腦子想問題的,他是有思想的……他的遺集的出版,將有益于青年們,有益于人民的事業(yè),特別是文化事業(yè)方面。”但是,不久后出版的一套四冊八卷《瞿秋白文集》里,卻沒有刊出毛澤東的題詞。這顯然不合常理。究竟發(fā)生了什么事,中止了公開發(fā)表毛澤東的題詞呢?有人認(rèn)為這與楊之華、臧克家同李霽野的爭論有關(guān),這場爭論很可能引起主管意識形態(tài)的高層人士的重視。
經(jīng)過了“文化大革命”及此前那些運(yùn)動的人,對瞿秋白因為犧牲前所寫《多余的話》而引發(fā)的結(jié)果,都不會太陌生。最早,這篇文章與他在獄中所寫的一些詩詞作品(包括李霽野引錄的這首“集唐人詩句”),均因情調(diào)感傷低沉,而被排斥于其作品之外。后來雖獲得認(rèn)定,但又因此被定為“叛徒”、“晚節(jié)不忠”等等。
其實(shí),從《多余的話》及其他一些詩詞中,我們可以感受到瞿秋白的自我坦白和剖析,感受到他內(nèi)心的矛盾和對生命意義的探求和追索。這些,現(xiàn)在許多研究者都做了大量深入的闡釋解說。但是,解放初期由于懷念文章而引發(fā)的這場“集唐人詩句”風(fēng)波,仍清晰地反映出當(dāng)時人們的思想認(rèn)識水平和社會氛圍。記述此事,正是希望通過這一事件,感受今天歷史發(fā)展的步履,感受今天人民精神世界的寬廣和對人性日漸深入的領(lǐng)會。這是我們今天紀(jì)念秋白這位卓越先行者時,可以深感欣慰的!