贈花卿①
[唐]杜甫
錦城絲管日紛紛②,半入江風半入云③。
此曲只應天上有④,人間能得幾回聞⑤。
注釋
①花卿:指花敬定,是當時唐王朝派遣駐扎在成都的一員武將。卿(qīng):古代對人的尊稱。
②錦城:即成都,古時候以織錦而著名,所以稱錦城。也叫錦官城。絲管:弦樂器與管樂器總的稱呼,這里指音樂。紛紛:繁多而紛亂,這里指樂曲。
③江:指流經成都城南的錦江。
④天上:雙關語。表面上指天宮,實際上是指帝王。
⑤人間:人世間。
導讀
這首詩是贈給當時駐扎在成都的花敬定將軍的,描寫了當時成都歌舞的美妙絕倫,從一個側面反映了當時錦城的繁華景象。
前兩句寫所見所聞,花卿家每天用管弦樂器奏出的輕悠和諧、美妙動聽的樂聲,隨風蕩漾在錦江上,冉冉飄入藍天白云間,聽得人如癡如醉;后兩句寫感受,驚羨贊嘆:這樣美妙的樂曲,只有天上的神仙那里才會有,人世間的平民百姓能聽到幾回呢?詩人形象地描繪了歌曲的美妙。最后一句透示出全詩的正意,對不顧國家困難和人民疾苦,而天天過著帝王一般生活的官吏,給予了巧妙的諷刺和批判。