春 訊
——讀列維坦同名油畫
一群小白樺,哼著嫩綠色的小調(diào),漫步在原野,嬉戲在水邊……
春水涓涓。久蓄的欲望漲滿了,洼地里泛起了些微遐思的漣漪。
風(fēng)雪已經(jīng)遠(yuǎn)去。天穹,是那么蔚藍(lán),蔚藍(lán)得連小鳥也不愿劃破這一片純靜。
這是三月。雖然寒氣并未退盡,但畫家已經(jīng)唱起了迎接春天的歌。
一片一片搖響的陽光,輕柔地?fù)崦鴫糁行涞闹讣狻R荒ù溲浚瑔拘蚜四銉?nèi)心蔥綠的樹林與濃陰間的鳥鳴。
動(dòng)的:碧水。樹梢。陽光。枝頭的風(fēng)。靜的:淡云。深空。謎語一般的遠(yuǎn)坡。
——?jiǎng)又杏徐o,靜中有動(dòng)。大自然甜美的呼吸,是否顫動(dòng)了你的心弦?
有一葉扁舟,焦躁地在等待著誰?
寒意未消的細(xì)浪輕叩船舷:能否載得動(dòng)踏青的歡聲與野炊的愉悅?
拾穗者
——讀米勒同名油畫
誰,能叫小你們的名字?
沒有人見過你們的面容。正如你們種植的麥子,成熟了,在感恩土地,你們向養(yǎng)育笑聲與希望的土地躬下了腰。
你們的視線,不會(huì)因?yàn)榍懊孀哌^那么多看客而絲毫移動(dòng)、你們注視著——
注視著汗水的流向,注視著農(nóng)事的歸宿。
百余年來,有多少看客讀懂了你們專注的眼神?
惟有從巴比松森林邊小屋走出的那位農(nóng)夫,聽?wèi)T了你們在高壘的麥垛旁的喘息和嘆氣。
他,熟悉你們粗布衣裙的氣息,熟悉你們沉重舊鞋上的泥土,甚至你們在陰暗屋角里的嘮叨……
米勒,走近你們。
他在叩問你們:能拾到些什么?
我們也在叩問米勒:會(huì)拾到些什么?
苦澀的葡萄
——讀米勒油畫《種葡萄的人》
從此,我舉起杯盞,就嘗中苦澀。