熊春捷
在首爾超市里買大米,如果包裝袋上印有漢語的“身土不二”字樣,你就要費(fèi)些斟酌了,它表明,這是韓國本地產(chǎn)品,價(jià)格要比進(jìn)口貨貴很多。
在漢語中,“不二”的用法比較局限,標(biāo)準(zhǔn)漢字則較少使用這種易產(chǎn)生歧義的表達(dá)方式。不二,難道是三?不是,是一。意思是說,你這個(gè)身體,不能和你這片土地分開。怎么算不分開呢?吃這片土地產(chǎn)的米、菜和肉,就對了。在東方,這類樸素的飲食哲學(xué),本來就不缺乏廣泛的民間基礎(chǔ),一旦轉(zhuǎn)化為國家意志,更能帶來巨大的現(xiàn)實(shí)利益,起到了比高關(guān)稅和貿(mào)易壁壘還強(qiáng)大的作用。
以愛國的名義吃韓國大米,以愛國的名義吃韓國牛肉,以愛國的名義吃韓國蔬菜,就算是格外的貴,誰又有勇氣有膽色在鄰人關(guān)注的目光下拒絕?但韓國人自己也知道,如果嘴里嚼著大米飯心里還得想著愛國,有點(diǎn)矯情,那么,一句“身土不二”,就起到了非常好的替代作用。
這時(shí)的“身土不二”,頗有幾分神秘與深?yuàn)W,與中醫(yī)理論非常類似,不需要精確實(shí)驗(yàn),不需要統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),幾句“調(diào)理陰陽,疏通壅滯,陰平陽秘,天人合一”,就完成了不容置疑的定性描述。如果有人較真,借用科學(xué)名詞的陳述也是可以信手拈來的:當(dāng)?shù)禺a(chǎn)食物所接受的日照養(yǎng)分與微量元素和你身體經(jīng)絡(luò)運(yùn)行所需的能量有著相同的基因記憶。
“身士不二”推而廣之,可以指導(dǎo)韓國人方方面面的生活:因?yàn)椤吧硗敛欢保_韓國車;因?yàn)椤吧硗敛欢保庙n國手機(jī);因?yàn)椤吧硗敛欢保俗n國民航客機(jī)。在中國,酒局上、文章中常有人夸韓國人不以外國貨為時(shí)髦之類的。在首爾呆上些日子,你會(huì)發(fā)現(xiàn)動(dòng)不動(dòng)就有農(nóng)民頭綁布條趕上大牛從鄉(xiāng)下來首爾,堵總統(tǒng)府,堵議會(huì)門,他們抗議的唯一內(nèi)容,就是反對從美國、中國、泰國等一切外國進(jìn)口大米、白面、豬肉、牛肉、雞肉、大蔥、大蒜等一切農(nóng)產(chǎn)品。貿(mào)易全球化了,所以你得買我的三星手機(jī);“身土不二”,所以我絕不吃你的大米。
(曹煒明摘自《天津老年時(shí)報(bào)》)