伊恩·哈里斯(美)
我在新澤西州的農(nóng)場長大,我們有200只雞、50只鴿子、5頭豬、3條狗、3只貓和1頭牛。那時(shí),我總覺得命運(yùn)對我不公:父母不讓我做我想做的事;朋友們嘲笑我;老師不欣賞我的努力。每當(dāng)狗做了壞事,我就懲罰它,借機(jī)發(fā)泄自己對生活的怒氣。標(biāo)準(zhǔn)的做法是,把狗弄臟的地毯或咬壞的拖鞋戳到狗鼻子上,然后用報(bào)紙或手打它。我最喜歡的狗叫費(fèi)克森,是一只德國牧羊犬。一旦它犯了錯(cuò),我總是一邊打它,一邊對它嚷;“你真壞!壞狗!你真壞!”費(fèi)克森總是低下頭,慍怒地跑開。對我來說,這是怒氣的釋放,但是如今回想起來,我的做法大概只能令它困惑。
多年后,我和妻子莎拉住進(jìn)了城市,我在大學(xué)教授“和平研究”。讀過馬丁·路德·金、圣雄甘地以及其他人關(guān)于非暴力的文章,我深深為之折服。由此,我開始向?qū)W生們傳授通過非暴力改造社會(huì)的理念。
1985年,我們養(yǎng)了一條名叫西蒙的小狗。我?guī)髅扇カF醫(yī)院打預(yù)防針,等候時(shí)我翻閱了一本小冊子——《如何照料你的狗》,小冊子里面斬釘截鐵地寫道:“永遠(yuǎn)不要打你的狗!”理由是如果你打了狗,以后當(dāng)你伸出手時(shí),它將搞不明白你是要撫摸,還是要打它。
我對自己說,這正是檢驗(yàn)非暴力理論的完美機(jī)會(huì)。我們要無暴力地養(yǎng)育西蒙!聽了我的話,妻子信心十足地同意了,說:“我們不體罰孩子,他們不是也很乖嗎?”
我們從不打西蒙。相反,每當(dāng)它做了我們不喜歡的事,我們會(huì)改變語調(diào),告訴它這樣做是不對的。久而久之,它對我們的語調(diào)變得非常敏感,只要我或莎拉壓低嗓音,西蒙就知道自己做錯(cuò)了。認(rèn)識它的人都說從沒見過這么乖的狗。西蒙從不索討餐桌上的菜,因?yàn)槿绻菢幼觯視?huì)壓低嗓音告訴它:“不吃!”有時(shí)我甚至不必說什么,只需瞪它一眼,它就乖乖地退下。
我和妻子還舉辦學(xué)習(xí)班,向成人們傳授養(yǎng)育孩子的知識,但很難說服做父母的不體罰孩子。全國80%的父母認(rèn)為打孩子沒什么不對,盡管據(jù)可靠的研究證實(shí),與童年時(shí)從未受過體罰的人相比,有過體罰經(jīng)歷的人收入較少,受教育水平較低,犯罪的可能性更大。他們堅(jiān)持說自己小時(shí)候也受過體罰,如今也沒什么不好。他們不能想象孩子不打怎樣能養(yǎng)大:“不這樣,你怎樣教小孩子知道對錯(cuò)?反正,打一下后背打不壞。”
告訴他們你不打自己的孩子也沒有用,因?yàn)樗麄儠?huì)說,可能你的孩子不需要管教,但他們的孩子需要。于是我只好把西蒙的故事講給他們聽,告訴他們:“既然我不使用暴力就能把狗訓(xùn)練好,那么我們肯定能無暴力地養(yǎng)育孩子。至少,我們還能通過語言和孩子溝通。”
用愛,用和平的方式,我們能解決許多暴力解決不了的問題。
(楊秀廷摘自《流星語》)