[摘 要] “動賓式動詞+賓語”的句式最近幾年流行起來,尤其是在傳媒語言中更是常見。傳媒的巨大作用還會使它在未來一段時間內進入口語,乃至書面語。本文對“動賓式動詞+賓語”這種日益流行的句式進行考察,在總結前人觀點的同時,旨在進一步弄清其歷史源流、在新時期“復興”的原因及其搭配規律。
[關鍵詞] 動賓式動詞 賓語 搭配
一、“動賓式動詞+賓語”句式的歷史源流
“動賓式動詞+賓語”并不是新時期的產物,在古漢語中這種句式早已存在。楊伯峻先生在《古漢語中罕見語法現象》(《中國語文》1982,6)一文中指出“‘以動賓結構作動詞而另附賓語’這種結構,在太史公書中多有這種現象”。舉例如下:
(1)今呂氏雅故本推轂高帝就天下。(《史記·荊燕世家》)
“雅故本”是三個義近的副詞連用,等于“本來”或“素來”。“推轂”是動賓結構,“推”,推動;“轂”本義是車輪中心貫軸和聚輻(車輪條)處,這里用作車輪意。“推轂”即推動車輪。《史記·馮唐列傳》說:“上古王者之遺將也,跪而推轂曰”。“推轂”正是推動兵車、車輪之義,這里意為促進、幫助。所以“推轂高帝就天下”即是一個動賓結構帶賓語的例子。這樣的例子還有:
(2)魏其、武安俱好儒術,推轂趙綰為御史大夫。(《史記·魏其武安侯列傳》)
(3)巴蜀……棧道千里,無所不通,唯褒斜綰轂其口。(《史記·貨殖列傳》)
(4)愿君慎勿出于口,請別白黑所以異,陰陽而已矣。(《史記·蘇秦傳》)
之后刁晏斌先生在《也談“動賓式動詞+賓語”形式》(《語文建設》1998,6)一文中進一步考察了該句式,從漢代以后的文獻中收集了許多用例,例如:
(5)惠能于嶺上,便傳法惠順。(唐·六組壇經)
(6)刺史大懼,歸命大圣文殊師利。(唐·入唐求法巡禮行記)
(7)南朝自得燕京,亦借路平、灤州歸。(宋·三朝北盟會編)
在進入近代后,早期的現代漢語中也可以見到這種用例,如:
(8)土豪劣紳經手地方公款,多半從中侵蝕。(毛澤東《湖南農民運動考察報告》)
(9)所以他就到手了八十千。(魯迅《祝福》)
但是隨著現代漢語語法規則的不斷規范,尤其是到了建國以后,這樣的用例逐漸很少見到了。以至于在20世紀80年代后,當這種句式再次大量出現時,邢公畹等先生會把它看作是一種“可疑句式”。
二、“動賓式動詞+賓語”句式發生并流行的原因
首先,“動賓式動詞+賓語”句式的出現是合乎語言發展和運用的內在規律的。劉大為在《關于動賓帶賓現象的一些思考(下)》(《語文建設》1998,3)中闡述了他這一觀點。他認為從歷時角度看,動賓式動詞詞化程度低是單音節詞占優勢在現代漢語中的遺痕。因為動詞中的每一個單音節語素都在力圖以詞的方式強調自己的獨立性;而動賓式動詞詞化程度的提高是現代漢語雙音節詞占優勢的必然結果。因為雙音節詞占優勢就意味著有越來越多的復合詞內的單音節語素失去獨立性而以一個整體起作用。所以動賓動詞從不能帶賓語到能帶賓語正順應了漢語由單音節詞占優勢向雙音節詞占優勢轉化這一漢語發展的內部規律。從共時的角度看,動賓式動詞能帶賓語的現象是動詞功能完善化的表現,有其積極意義。動賓動詞如果有了帶賓語的語義要求而又不能在語法上實現它,作為一個動詞這無疑是一種功能的殘缺,只要機制上允許它就會在使用中逐漸自我完善。語言具有自調的功能,表達上的要求往往會對詞的功能進行自我調節。動賓動詞帶賓語現象正是這種調節功能的表現,與語言運用的內在規律也是相一致的。
其次, “動賓式動詞+賓語”在新時期再度“復興”的原因可以認為是某受到了印歐語言的影響,發生了“歐化”。大部分學者都支持這種觀點,如劉大為的《從一種可疑句式說開去》(《語文建設》1998,3),丁青霞、原雪梅的《對“動賓式動詞+賓語”句式增多的思考》(《語文建設》1998,3)。在丁青霞和原雪梅的文章中曾談到,如果把“動賓式動詞+賓語”的例子譯成英語,就會發現原本漢語傳統上認為不能帶賓語的動詞,在英語里絕大多數可以直接帶賓語。舉例如下:
(10)造福人類:to benefit the human being
(11)約會她:to date her
(12)挑戰某人:to challenge sb
(13)出臺條例:to table a culb
這種句式又較早出現在新加坡、馬來西亞、香港等地。改革開放以后,隨著英語的涌入,海外華人作品的大量涌入,這種句式也大量再現,在新時期語用環境下,逐漸流行起來。
再次,我們發現“動賓式動詞+賓語”句式多出現于新聞語言中,尤其是標題語言中。例如:
(11)中國雜技再次享譽蒙特卡洛
(12)丁聰漫畫館落戶故里
(13)歡歌頌盛世 金猴鬧新春——四臺春節晚會聚焦熒屏
(14)漢長安城長樂宮出土漢代宮殿壁畫
(15)高翔:愛心扎根黑土地
以上各例都摘自中國期刊網重要報紙數據庫2004年的新聞標題,我們只選摘了幾例,在調查中發現這類句式在標題語言中已是屢見不鮮。從信息量的角度來看,新聞語言是特殊的傳達信息的工具,其特點決定了所用語言要盡可能簡潔,突出信息焦點。該句式正是適應了新聞語體的要求。從信息的焦點來看,這種句式正好突出了動詞和賓語,省略了介詞和助詞。我們試著將上面的(11)~(15)例變換成傳統說法:
(11)′中國雜技再次享譽于蒙特卡洛
(12)′丁聰漫畫館在故里落戶
(13)′歡歌頌盛世 金猴鬧新春——四臺春節晚會聚焦于熒屏
(14)′殿壁畫在漢長安城長樂宮出土
(15)′高翔:愛心在黑土地扎根
變換以后我們可以發現(11)′和(15)′由于多加了一個介詞,失去了原句簡潔,經濟的特點;而其他三句在變換后信息焦點跑到了句子的最后,與原句相比也不夠突出,不夠集中。經過比較我們發現“動賓式動詞+賓語”句式在表義功能上更凝煉、簡約,符合語言經濟性原則;在音節結構上,音節勻稱、結構整齊,符合人們的審美習慣。所以在新時期,信息化迅速膨脹的時代,“動賓式動詞+賓語”句式“復興”也就不足為奇了。而且由于媒體的巨大影響作用,我們有理由相信這種簡潔、經濟的句式今后也會在其他文體中,乃至口語中大量出現。
三、“動賓式動詞+賓語”句式的搭配規律
羅昕如《“動賓式動詞+賓語”規律探究》(《語文建設》1998,5),提出動賓式動詞帶賓語能否成立,必須滿足四個條件:(1)表意明確,可以理解;(2)有獨特的語用價值;(3)可以有限地類推,有一定的使用范圍;(4)動賓式動詞內部凝固性強,一般不能單獨與主語成句。第(1)、(2)條主觀性較強,顯然不能作為一條規則加以運用。第(4)條經過驗證有一定的合理性,可以作為一條規則運用于對外漢語教學中。這一搭配規律劉大為在他的文章中也提到過,他提出,動賓式動詞詞化程度越高,對句法結構的干擾就越小,帶賓語的可能性就越大。高更生在《“動賓式動詞+賓語”的搭配規律》(《語文建設》1998,6)一文中通過對書面用例的統計驗證了劉的觀點,并且進一步總結了三條規律:(1)不能擴展的動賓式動詞都能帶賓語;(2)有限擴展的動賓式動詞一般也可以帶賓語,個別的有待觀察;(3)無限擴展的動賓式動詞一般不帶賓語,只有少數能帶賓語。這些能帶賓語的無限擴展的動賓式動詞的詞義比較凝固,一般不是構成詞的語素義的簡單組合。例如“操心”不是“把心操起來”,而是費心考慮和料理。
關于“動賓式動詞帶賓語”的研究目前已取得了不斐的成績,不少研究已達成共識,但不可否認,其中仍有很多問題有待解決。如動賓式動詞中有相當一部分是可離可合的離合詞,短語和詞的邊界區分的模糊性給動賓式動詞的分析操作帶來不小的困難。再如如何從信息焦點和韻律結構的角度探討“動賓式動詞帶賓語”的生成原因,以便總結出這一句法現象背后潛藏的更具普遍意義的規律來,這也是擺在研究者面前亟待解決的難題。因此,我們認為很有必要對“動賓式動詞帶賓語”這一語法現象做進一步的研究,以探求它更深層的普遍規律,指導實踐。
參考文獻:
[1]楊伯峻 古漢語中之罕見語法現象 中國語文1982,6
[2]繞長溶 動賓組合帶賓語 中國語文1984,6
[3]華玉明 試探動賓動詞加賓語流行的根由 語文建設1997,10
[4]劉大為 關于動賓帶賓現象的一些思考(上)(下) 語文建設1998,1、3
[5]丁青霞、原雪梅 對“動賓式動詞+賓語”句式增多的思考語文建設1998,3
[6]羅昕如 “動賓式動詞+賓語”規律探究語文建設1998,5
[7]劉云、李晉霞 “動賓式動詞+賓語”的變換形式及賓語的語義類型江漢大學學報 1998,5
[8]高更生 “動賓式動詞+賓語”的搭配規律語文建設1998,6
[9]刁晏斌 也談“動賓式動詞+賓語”形式語文建設1998,6
[10]張博 “動賓結構+賓語”的條件及發展趨勢古漢語研究1999,3
[11]凌德祥 試論雙音節動賓式動詞帶賓語的基本規律漢語學習1999,5
[12]盛新華、朱軍動賓式不及物動詞“VN”帶賓語語義研究湘潭大學學報2005,11
(陳倩倩,河北大學人文學院)