
現在什么東西都講究個性,最好就是獨樹一幟、與眾不同,才會讓別人覺得你牛。連取名字也都要出怪招。雖然有個性沒什么不好,不過也要講究一個度。名字是個代號,雖然有時這個代號并不唯一,或者會被別人當笑話來捉弄,但是它卻從我們呱呱落地的那一刻起,一直跟隨著我們直到生命的終結(除非中途改名)。名字可以另類,但不能怪異,怪異有時要付出代價的。
太“個性”的名字——王@
鄭州市民王先生在報戶口的時候遇到了麻煩,因為他給孩子起的名字叫“王@”,這幾年電腦流行,“@”(諧音“愛他”)也是新生事物。王先生想獨樹一幟,卻因為過于“個性”而被要求重取名才能入戶。按照戶籍管理的相關規定,名字中的英文字母必須翻譯成中文才可以,“@”屬于字母,所以不能入戶。
筆者采訪了一位戶籍警張先生,他告訴筆者,現在英文、字符都是不能入戶口的,字庫里最多是四個字的名字,五個字也是不允許的。以前有很多電腦里打不出來的字,如今市局里的版本也都有這些難寫的字了,所以這樣的文字也是可以用在名字里的。如果是康熙字典里那些很生僻的字,還是希望家長不要用,不然以后做社保卡,或者是出國護照就比較麻煩了。不過現在已經很少有人用很生僻的字了,這也是為了孩子的將來著想嘛。
點評:王@?我還李.com呢!照這樣下去,取出的名字非但中國人看不懂,連外國人也摸不著頭腦。這還能算是名字嗎?爸爸媽媽呀,名字要“個性”可以,但也要考慮絕大多數的人能不能接受啊!尤其是政策不允許啊!
十類普遍的取名方式
第一類,父姓和母姓的結合體。
也就是把爸爸和媽媽的姓拼在一起,組成孩子的名字。這樣的取名其實生活中很多。但是要避免一些結合后會產生歧義的姓。比如,姓朱和姓羅的,孩子如果叫“朱羅”(豬玀),那估計會恨你一輩子的;姓黃和姓余的,孩子如果叫“黃余”(黃魚),那綽號似乎也可以省掉了;姓夏的和姓劉的,孩子如果叫“夏劉”(下流),那整天在別人的罵聲中長大,太可憐啦;姓蔡的和姓范的,孩子如果叫“蔡范”(菜飯),那總成別人的口中物,聽來也怪別扭的吧。
第二類,以特殊的出生日取名。
很多與新中國同一天誕生的人們,為了紀念這個日子,會把名字取為“國慶”,一聽名,就知道寓意是什么了。不過,不是每個節日和有意義的日子都能用于名字的。你總不會給你的孩子取名為“張三八”、“王情人”、“李圣誕”吧。
第三類,能和一些字組成詞語的名字。
比如“簡單”、“高興”、“白雪”、“汪洋”……這樣的名字好記,而且也很有特色。不過,不是什么都可以組詞的,如果是叫“章魚”、“胡涂”、“秦壽”、“花心”什么的,那就不好了吧。
第四類,用堆起來的字做名。
就是一個字的幾次方,像“水淼”、“金鑫”、“石磊”,一看就知道五行缺什么了。這樣的名字還有個好處:可以簡化,干脆就寫個水,右上角來個4,就可以了。
第五類,以出生的時間取名。
常見的就是“辰”、“晨”、“曦”之類的字,不過好像沒看見過什么“暮”、“夜”、“午”、“晌”的,取名字還不是什么字都能用啊。
第六類,融入長輩對于小輩的期望。
筆者有個朋友叫“大志”,顧名思義就是要有遠大的志向;還有個叫“科家”的,他父母希望他長大能成為一名科學家。但是,也不能全把目標擺在名字里,不然,叫“有財”、“富翁”的,就一撈一大把了。
第七類,相同的或音同字不同的字。
“陳辰”、“宣萱”、“楊陽”、“方芳”……有時音同比字同來得高級點。
第八類,洋派的名字。
姓湯的叫“湯姆”,姓馬的叫“馬莉”,姓朱的叫“朱莉葉”。這樣連英文名都省了。不過最好姓蘇的別叫“蘇菲”,和衛生巾的牌子同名,感覺總是怪怪的。曾經還有個同學,二十年前出生的時候,媽媽就給取了“焦爽”的名,還真有遠見啊!
第九類,在名字中用些很難寫、難認的。
父母也許抱著獨一無二的希望。不想一叫孩子的名字,路上回頭的有十來個。所以,就翻開康熙字典,尋找一些有意義,但是卻比較不容易撞車的字。好是好,只是,這樣一來,名字被念錯的概率就大大上升了。畢竟,中國文化源遠流長。教授都會有不認識的字,更何況是我們普通人呢。從小學起,筆者的名字就經常會被同學或者老師念錯。每次初見,總會被很多人讀錯中間那個不常見的字。記得第一次學院黨校點名的時候,老師跳過了筆者的名字,估計是沒把握讀準就放棄了吧。原以為這三個字可以做到世間絕無僅有,不過,地大物博,上次在百度上一搜,哇噻,居然叫這個名字的有那么多啊。有碩士、有博導,居然還有一個與世長辭,被別人安慰“陳毓秀同志,安息吧!”的文章。
第十類,大于三個字的名字。
不是復姓,照樣可以讓自己的名字變長。像上海小姐陳娜良子。筆者有個朋友叫“雨田陽子”,她也不是日本人,只是因為姓雷,所以就想到把這個字拆開,變成“雨田”,不過姓都改了,未免有點……還有個朋友叫“乾隆古月”,兩代皇帝,還正好是龍年生的,因為他爸爸姓乾,媽媽姓胡,不過有時真怕字寫得草了點,被別人讀成“乾隆胡”;還有個叫“許勤博文”的,估計寓意是勤勞博學有文化吧;一次筆者居然在報紙上看到一個叫“朱穆朗瑪峰”的。真是太厲害了。叫這么個名字,真是想像力豐富啊!這樣下去,以后姓高的都可以叫“高錳酸鉀”,姓艾的可以叫“艾拼才會贏”了。照這樣的趨勢,名字的長度是會越來越長了。不過這個筆者倒想嘗試一下的。曾經對室友說過:“以后我的孩子,名字一定不會少于四個字的。”她們說:“那考試時,寫名字就比別人要多用好幾十秒了。干脆以后你孩子就叫‘X一一一吧。如果姓丁更好了。叫‘丁一一一。四個字,而且也簡單。”“那我兒子一定會質問我為什么不叫他‘丁三的!”
少在名字上走彎路
一對夫婦想給孩子取名為“胡李晶”,因為一個姓胡,一個姓李,但怎么聽都覺得是“狐貍精”,所以后來干脆就又加了個字,變成了“胡李結晶”,雖然是四個字的,但至少沒有歧義;還有對叫“鄒大卞”、“鄒大芬”的姐弟,真不知道他們父母當初是怎么想的,配得也真夠絕的呀;“岳金”(月經)、林步清(拎不清)、濮耀廉(不要臉)、陶江虎(搗糨糊)、曾美麗(真美麗)、畢云濤(避孕套)、華成輝(化成灰)、魏笙綿(衛生棉)、夏建(下賤)、魏成年(未成年)、范統(飯桶)、朱慧菲(豬會飛)……這樣可憐的名字真的是數不勝數啊。
作為上海人,名字經常會被翻成滬語方言運用于無時無刻中。所以,為了讓名字做到“優秀”,在取名字的時候,還是要先用上海話讀一下,是不是存在著漏洞。
筆者有個同學叫“伏慧琳”。其實名還是不錯的,只是姓加在前面,就不對了。用上海話一讀,“伐會靈”。英語老師說:“你爸媽給你取錯名了啦。難怪你讀書伐會靈啊!”還有個同學叫“楊偉”(陽痿),碰巧他還找了個叫“陰靖”(陰莖)的女朋友。不知道說什么好了;一個叫“陳金萍”的,整天都被別人罵是“神經病”,真是對她同情萬分啊;還碰到過一個叫“倪欣”的,她老公正好叫“衛生”,真的挺配的;還有一對叫“柴胡”、“戴瑜”的夫妻;還聽說有個叫“鄔超凡”的,上海話一念,挺惡心的;“賴熙彤”,好好的名字變成了“垃圾筒”;最近還聽說了個老嘲的外號:一個胖女生叫“張曼玉”,用上海話讀就是“長滿肉”。