一妖在英國上學,他說在那兒看到、聽到、學到了一些在國內沒用過甚至沒聽說過的口語, 覺得挺有意思的,從這期開始,一妖哥哥會教我們一些好玩又實用的口語,一定會對你有幫 助哦!
記得小學里英語老師是這么教的:\"第一次見面打招呼要說'How do you do'\"。于是, 在國內就一直和人家\"How do you do\"來\"How do you do\"去,現在到了說正宗英語的國 家,才發現人家一上來就是\"How are you doing?\",沒人跟你\"How do you do\"的。
學校里教的英語,語法概念很強,像\"虛擬語氣\"之類的語法,連英國人也不見得人人知道 是個什么東西。而且英語課本上的有些都是十多年前的說法,其實是只有老爺爺老奶奶才說 的英語,一般沒什么人那樣說的。
假設一個情景,你在英國的某個城市的步行街兜著玩。突然看到一間店很有趣,就想進去看 看,只是看看而已。你一進店門,可能就會有營業員上來招呼你。以前我們書上都是這么寫 的,店員會說:\"Can I help you?\"或者什么\"What can I do for you?\",諸如此類 的。然后你再說你要買什么什么就可以了。不過在英國,店員的第一句大多會這么說:\"Ar e you alright there?\"如果你把英語課本上的對話背得太熟的話,估計會當場愣住,不 曉得該怎么回答了。其實很簡單,你只是隨便看看、什么都不買的話,說\"I'm fine\"或 者\"I'm OK.\"就可以了,放心,不會有人給你白眼看的。
一踏上英國的土地,就很驚詫地發現英國人把一個單詞用得非常出神入化--\"Cheers\"。 在國內這個單詞的用法僅限于喝酒時候的祝福語,我們幾乎把這個詞當\"干杯\"來用,會說 一點英語的都喜歡在飯桌上擺顯擺顯他們的\"Cheers\"。其實在英國生活一段時間,就會發 現\"Cheers\"用法非常寬泛,一般可以用作\"謝謝\"和\"再見\"。比如你在超市里買好東西 ,Cashier收了你的錢以后,一般會說:\"Thank you very much!\"你如果不嫌麻煩的話, 可以按照以前背得很熟的套路來回答一句\"You are welcome.\",當然也不會有人會說你土 什么的,只是感覺上有點羅嗦而已,而很多英國人都只說一個\"Cheers\"作回應。另外,電 話打完告別,\"Cheers\";人家幫你拉門,\"Cheers\";別人幫你按電梯,\"Cheers\"…… 反正你覺得怎么順就怎么說吧,沒有什么固定模式可循,這感覺可是需要一段時間才能培 養出來的哦。
在一個地方生活久了自然而然就能夠慢慢適應當地的文化氛圍,聆聽,感受,嘗試,我會盡 力把學到的有趣的口語告訴大家,我看到的,也將成為你們看到的。
下一次會有一些Slang出現在文章里,都是一些比較奇怪的用法,滿足一下大家的好奇心吧 。比如:\"Dog and bone\"、\"Bun in the oven\",大家可以先猜一下什么意思,字典里 肯定查不到的哦!