
像許多正值壯年的人一樣,有一個(gè)兩歲女兒的莉薩·阿斯普雷很希望有一筆小小的意外之財(cái),來減輕家庭的壓力。要是在從前,這樣的好運(yùn)氣一般都是來自父母的遺產(chǎn),不過現(xiàn)在莉薩就沒有這樣的運(yùn)氣了。
因?yàn)槿缃裼?guó)的一種新潮流是:隨著壽命延長(zhǎng),生活更加豐富多彩,越來越多的老年人選擇花掉自己的錢,而不是留給子女,這也包括莉薩75歲的父親托尼·巴戈特。現(xiàn)在,老人過著他這輩子最愜意的生活。他把伯克郡的一處地產(chǎn)賣了10萬英鎊,他與妻子在諾丁漢郡價(jià)值5萬英鎊的住所也賣掉了60%。兩年來,他與新妻子到葡萄牙度蜜月,去看尼亞加拉大瀑布,乘火車游遍加拿大。巴戈特就是被稱為“ski”(Spending the KidsInheritance—花掉孩子的遺產(chǎn))一代的老人:他們用掉本要留給孩子的遺產(chǎn)來過舒適的生活。
像莉薩一樣,遺產(chǎn)的消失將是英國(guó)許多年輕人要面臨的問題,因?yàn)樗麄兊母改刚诔浞掷醚娱L(zhǎng)的退休時(shí)間和升值的地產(chǎn)。英國(guó)數(shù)百萬的退休人員擁有近7000億英鎊的房產(chǎn),現(xiàn)在他們開始解凍這筆財(cái)富。一些能夠幫助老年人將房產(chǎn)變成現(xiàn)金,而又不用一下子把房子賣掉的金融業(yè)務(wù)越來越吃香。一家從事這一業(yè)務(wù)的公司三年來業(yè)務(wù)增長(zhǎng)了900%。
對(duì)于仍然意氣風(fēng)發(fā)的老年人來說,這的確是個(gè)好辦法;但對(duì)那些指望著將來能有一筆遺產(chǎn)的年輕人來說,就很不是滋味了。今后他們會(huì)發(fā)現(xiàn),讓他們期待的遺囑中恐怕什么也留不下。
不過尼爾·沃金頓從沒想過能從父母那兒得到什么。他的父母擁有一所價(jià)值20萬英鎊的房子,但他們用房子作抵押借了4萬英鎊,借款加上利息最后都要用房子來還。他們拿這錢買了一艘船,現(xiàn)在過著很舒適的生活。沃金頓說:“我很感激父母把我養(yǎng)到了18歲,因此不想從他們那兒得到什么遺產(chǎn),對(duì)他們把錢花光我一點(diǎn)沒有意見。因?yàn)槲視?huì)掙自己的錢。”現(xiàn)年30歲的沃金頓已經(jīng)擁有兩家餐館了。
45歲的大學(xué)管理協(xié)會(huì)秘書長(zhǎng)彼得·彭德爾也是ski潮流的擁護(hù)者。他寡居的母親也在花掉房子所值的錢。他母親說:“我和我丈夫用了一輩子才付清了這所房子的錢,我現(xiàn)在要好好利用它。我已經(jīng)對(duì)孩子們說別指望繼承遺產(chǎn)。”彭德爾完全贊同母親的做法:“為什么人們總想從父母那兒繼承遺產(chǎn)呢?”
然而,有這種想法的年輕人畢竟還是少數(shù),事實(shí)上金錢歷來是家庭紛爭(zhēng)的重要原因,它所造成的兩代人之間關(guān)系緊張的問題近年來日益尖銳。在德國(guó),一些年輕議員甚至成立了“下一代權(quán)利基金會(huì)”,他們抱怨老年人的享受是以年輕勞動(dòng)者為代價(jià)的。在英國(guó),年輕一代也面臨著將來養(yǎng)老金減少、工作時(shí)間延長(zhǎng)的局面;對(duì)很多人來說,再失去遺產(chǎn)將是很大的一個(gè)打擊。19歲的吉姆·斯坦頓承認(rèn),這樣的未來的確令人擔(dān)憂:“我這個(gè)年齡的人將來繼承的恐怕不是財(cái)富,而是債務(wù)。”