陳忠誠
[摘要]法學篇目英譯所存在的問題,比一般估計的要嚴重得多。本文茲從各刊抽樣調查所得,略評法學論文篇目之英譯,并對之加以改正,希望借此能引起各刊及法學界人士的足夠重視,在以后的英譯中能夠準確把握英、漢之真正涵義,杜絕英譯過程中不應當犯的錯誤。
[關鍵詞]法學論文篇目英譯
中途分類號:DF0
文獻標識碼:A
云南大學學報法學版2004年4期
1《師道·教研》2024年10期
2《思維與智慧·上半月》2024年11期
3《現代工業經濟和信息化》2024年2期
4《微型小說月報》2024年10期
5《工業微生物》2024年1期
6《雪蓮》2024年9期
7《世界博覽》2024年21期
8《中小企業管理與科技》2024年6期
9《現代食品》2024年4期
10《衛生職業教育》2024年10期
關于參考網