
進入21世紀后,中國一些大城市的觀眾,終于開始了他們和音樂劇的“初戀”。
先是《悲慘世界》;接著是《巴黎圣母院》;然后再是現在火爆上演的《貓》。名劇似乎一部部地接踵而至,標志著我們的大眾一樣可以接受這種“世界級”的文化生活。
初戀的狂喜,很大一部分來自于感官的饑餓和心理的神秘。演出商人們,正借此努力制造著許多不理智的“沖動”行為。其實,中國大部分觀眾對于這種來自紐約百老匯和倫敦西區的娛樂消費,“接觸”得實在太晚,也實在太少。美好的體驗無法在瞬間改變認識的蒙昧,中國人和音樂劇一點都談不上什么“親密”。
有人做過比較悲觀的預測,結果是:排隊搶購600元《貓》票的人可能成千上萬;但真正了解音樂劇來龍去脈、熟知每出戲的劇情、并對臺前幕后各種細節了如指掌的看客,能坐滿一個場次,應該已經算很多了。在中國,知道“伊蓮·佩姬是誰?”,是電視臺“財富大考場”上可以贏得獎金的一道題目,其難度和知道“張惠妹是誰?”,是不存在可比性的。
音樂劇史上兩大最閃光組合
據考證,音樂劇是由英國人John Gay在1728年推出的“乞丐歌劇”演變而來。
17世紀,意大利歌劇翻山越嶺,不僅傳入法國、德國,也渡海登陸英國。亨德爾就是靠在英國經營意大利歌劇院而大發其跡的。不過,物極必反,由于意大利歌手和意大利歌劇幾乎掩蓋了一切,激發了各國發展民族歌劇的浪潮。莫扎特、瓦格納開始致力于德國歌?。粖W芬巴赫的喜歌劇也漸漸在法國大行其道;而英國則有了“乞丐歌劇”。也稱為“Opera”的“乞丐歌劇”并非用意大利美聲唱法演唱,而是用一般發聲來唱,其劇情關注下層社會,并且有著極為生活化的旁白、對白、舞臺動作,通俗易懂,因而深受廣大普通百姓的歡迎。
這種對抗意大利浮華歌劇的劇種,近一百年來,更是在美國得到發揚光大,紐約的百老匯幾乎成為現代音樂舞臺劇的大本營,也成為美國文化的代表之一,它與大西洋對岸倫敦西區的劇院集中地,并列為世界兩大音樂舞臺劇中心。
音樂劇正宗的名字,可能叫Musical Comedy或Musical Drama。Comedy的意思是“喜劇”,而Drama則是指戲劇。當然,音樂劇中有喜有悲、有輕松有嚴肅,因此有時很難界定到底是喜劇還是正劇。后來倫敦西區劇院的廣告干脆把音樂劇簡稱為Musical。
作為一種橫跨經典與流行兩界的表演藝術,不知有多少有才華的音樂人投入到了音樂劇的創作中,只可惜他們中的大部分人都被時間的洪流吞沒,唯有兩個杰出的創作組合讓人無法忘懷。其中一個是美國的Richard Rodgers(理查德·羅杰斯)和Oscar Hammerstein(奧斯卡·哈默斯汀),他們從1943年到1959年創作的《奧克拉荷馬》、《卡魯索》、《南太平洋》、《國王與我》、《音樂之聲》等劇目無人不知,而且通通搬上了銀幕,全球為之癡迷。而另一個杰出的組合就是英國的Andrew Lloyd Webber(安德魯·勞埃德·韋伯)和Tim Rice(提姆·雷斯)。前者負責作曲,后者寫詞。從上世紀70年代初至今,他們無疑是音樂舞臺劇領域無可匹敵的巨星。韋伯最經典的杰作包括1976年的《貝隆夫人》、1981年的《貓》、1982年的《歌與舞》、1984年的《星光快車》、1987年的《歌劇魅影》等等,至今仍在世界各地頻頻上演,獲得極多掌聲。
上面提到的,僅僅是音樂劇歷史上兩大最閃光的組合。他們的這些經典名劇,在國外幾乎家喻戶曉,但對于大多數國內觀眾而言,要想蒞臨劇院,逐一親炙,目前來看還幾乎不大可能。
幸好我們還有唱片。唱片可以神奇地培養出“張白癡”、“陳木偶”們的追星族,相信也同樣可以催生出真正懂行的音樂劇愛好者。同樣是花600元RMB,你是選擇穿上西裝到大劇院度過一個稀里糊涂的夜晚呢,還是愿意躺在家里的沙發上認真地聽完6張經典的音樂劇唱片?如果你選擇后者,那么,請跟我來!
比《貓》更好聽的兩部韋伯經典
安德魯·勞埃德·韋伯,是音樂劇歷史上的曠世奇才。在你還不認得這個名字之前,我相信你早已聽過他在《貝隆夫人》里的“阿根廷不要為我哭泣”、《貓》里的“回憶”等杰作,沒有人會否認這些有著迷人旋律和高貴詠嘆的歌曲,是世上最好的流行歌曲。它們集中了韋伯音樂最具魅力的三大特質,那就是激情、優雅和傷感。在通俗音樂領域,似乎絕少有人能像他那樣,可以將這三大特質信手揉合成一首首讓人一聽上耳,百聽不厭的歌曲。
韋伯的《貓》近期轟轟烈烈地登上了國內舞臺,不過,如果你讓我評選心目中的韋伯最經典,結論可能并不一定是這部曾經創下賣座奇跡的名劇。至于要選擇韋伯音樂劇的唱片,我更不會將《貓》列為首選。我會毫不猶豫地向你推薦他的另外兩部杰作:《貝隆夫人》和《歌劇魅影》。
在我的印象里,《貓》應該是用來看的。如果脫離了舞臺視覺的幫助,《貓》的欣賞性便會大打折扣。因此,與其說它是“音樂劇”,不如說它是“舞臺劇”更為合適。對此有人可能會有疑惑:在《貓》劇中,不是有“回憶”這樣絕美的旋律嗎?是的。但請你回憶一下,除了這首“回憶”,《貓》劇中還有其他的旋律讓你刻骨銘心嗎?我的記憶中似乎沒有。
相比之下,韋伯的《歌劇魅影》可聽性就強多了,里面布滿了帶有韋伯特殊標記的迷人音樂,除了震懾人心、驚人魂魄的主題曲,其他像“All Ask of You”、“Music of the Night”等插曲聽起來都美極了,幾乎都是經典和流行的完美結合體。而《貝隆夫人》中的音樂,我覺得也要比《貓》寫得精彩。除了那首同樣有名的“阿根廷不要為我哭泣”,其他的配樂也都緊扣情節,氣勢龐大。既有優美雋永的歌詞,又保有后者高度的旋律感。煽情之處鐵石心腸者亦不禁動容,高亢之時則爆發出火山巖漿般的熱力,足以熔化一切??傊?,這兩部音樂劇的原聲唱片聽起來都不像《貓》那樣單調,《貓》劇中的音樂,除了“回憶”,好像就只剩鬧轟轟的舞蹈配樂了。
除此之外,歷數韋伯音樂劇的劇情,更讓我青睞的,也是《貝隆夫人》和《歌劇魅影》,而不是《貓》。根據詩人艾略特的詩集改編成劇本的《貓》,寓意雖然頗深,但情節過于簡單,沒有讀過原著的東方觀眾,會被其中鬼靈精怪的時空感弄得摸不著頭腦,除了看個熱鬧,根本無法深明其意。
但《貝隆夫人》和《歌劇魅影》的情節就不會讓大多數人覺得滿頭霧水,不知所謂?!敦惵》蛉恕肥且詺v史人物為題材,記敘了阿根廷前總統胡安·貝隆的第二任妻子艾薇塔,從貧窮到富貴的傳奇和悲劇性早逝的故事,情節性強到已經由好萊塢搬上銀幕;而《歌劇魅影》的原作,則是來自法國偵探小說家Gaston Leroux根據巴黎歌劇院的傳說所寫的一部暢銷小說。故事情節更是撲朔迷離。該劇透過歌劇院“幽靈”的游蕩和一系列恐怖事件的發生制造出驚險而充滿懸念的氣氛,然而結局卻出人意料又不失浪漫之美,幾乎充滿戲劇必備的一切元素。(事實上,《歌劇魅影》早在1926年就由環球電影公司拍成電影,后來又陸續有其他電影公司改編劇本,比如當年的國產電影《夜半歌聲》,據說就是《歌劇魅影》的“中國版”)
這就是為什么說,從“聽”的角度而言,《歌劇魅影》和《貝隆夫人》比《貓》更經典的原因所在吧。
超豪華陣容的《歌劇魅影》
說到《歌劇魅影》和《貝隆夫人》的臺前幕后,也有許多引人入勝的話題。先說《歌劇魅影》吧。韋伯其實很早就想將這個故事改編成舞臺劇,他研究過幾部電影,都覺得不滿意,便決定根據小說原著改寫。沒想到找遍英國,才發現這本小說已經絕版。后來他在紐約的一家二手書店總算找到一本,才開始了劇本的創作。他一開始計劃在劇中采用古諾《浮士德》里的片斷來襯托巴黎歌劇院這個故事背景,后來推翻了這個構想,決定全部的曲子都由自己進行原創。他內定自己當時的太太莎拉·布萊曼(現在已紅得發紫,大家一定不陌生吧!)來飾唱女主角克麗斯蒂娜,所以一些主要的曲目都是依她的音域動筆創作的。
《歌劇魅影》當年的首演班底堪稱竭盡豪華之能事。除了韋伯和莎拉·布萊曼這對蓋世無雙的夫妻檔組合,邁克爾·克拉福德和斯蒂文·巴頓等舞臺劇名歌手也悉數到陣,此外,曾執導過《西區故事》、《屋上提琴手》、《酒店》等名劇的大導演哈羅德·普林斯,也應韋伯的力邀參與此劇。有了如此堅強的陣容保駕,1989年10月9日,《歌劇魅影》終于在倫敦西區的Her Mauesty’s Theatre首演,造就了一票難求的盛況。告訴你,如果現在你在倫敦想買《歌劇魅影》的門票,最早也是一年以后的場次了。
在這里順便提一件事,為何《歌劇魅影》要選Her Mauesty’s這個劇院作首演呢?因為這個劇院的內部和舞臺最有巴黎歌劇院的味道,而且這個劇院的屋頂夠高,足以再生出劇中幽靈與女主角在巴黎歌劇院地下湖劃船的一景。您知道嗎,為了制作出真實的布景,導演哈羅德·普林斯專門去了一趟巴黎歌劇院,而且還爬去舞臺下方五層樓深的那個湖,據說當時他的心都被陰森森的風給吹涼了,由此可知他們的制作是多么的認真。
好萊塢夢幻打造《貝隆夫人》
現在,我們再說說《貝隆夫人》幕后的故事。這部音樂劇在1978年6月首演時也是由哈羅德·普林斯執導,女主角的首演者則是倫敦音樂劇界的第一女伶——伊蓮·佩姬。1979年該劇移至紐約百老匯上演,改由芭迪·呂泊娜(Patti LuPone)擔任主角,一舉奪得了紐約戲劇評論界的最佳音樂獎和7項托尼(Tony)獎,并連演1567場。
《貝隆夫人》真正在演藝界引發的轟動,卻是在音樂劇上演15后的1994年。那一年,這部名劇被好萊塢隆重地搬上了銀幕。事實上,早在15年前,該音樂劇的制作人羅伯特·斯蒂格伍德就已經邀請了電影導演阿倫·帕克,有意將此劇拍成電影,但后來由于各種原因不得不一再擱淺。1994年底,好萊塢終于宣稱《貝隆夫人》開拍,許多大牌名星等都曾被傳言出演主角??墒呛檬露嗄?,當時已定的扮演女主角的米歇爾·菲佛恰好懷孕。正當帕克為演艾薇塔的人選感到一籌莫展之時,卻意外地收到了瑪當娜長達四頁的親筆信。
瑪當娜認為自己“注定就要扮演艾薇塔”。這不僅是因為她能歌善舞,更因為她們都可列為“本世紀最有爭議的女人”。事實上,阿根廷平民將艾薇塔譽為“窮人的旗手”,而有權階層卻認為她完全是踩著男人向上爬,為了出人頭地而不擇手段。艾薇塔也曾經慨嘆“有些人從來沒有,也永遠不會理解我”。對此,瑪當娜深有同感。她為爭取扮演艾薇塔這個角色默默努力了8年。她信中表示,如果帕克選她的話,她將全身心地訓練歌舞,把其它所有的事情都置之度外。
瑪當娜的加盟使《貝隆夫人》耀眼無比。她花了近3個月的時間,在專人指導下訓練“聲帶發聲”技巧,將自己的音域拓寬到以前流行唱片中所沒有的境界。除此之外,西班牙影星安東尼·班德拉斯也成為男主角切的最佳人選,而出演貝隆一角的約翰·普萊斯,則是位才華橫溢,訓練有素的英國演員,他曾在音樂劇《西貢小姐》中有相當成功的表演。
這是一部沒有對白,完全以音樂和歌舞貫串始終的“電影版音樂劇”。在劇本的改編上,帕克全力以赴。他搜集了有關貝隆夫人的所有記錄片和每一本相關的歷史書籍、新聞剪報。由于音樂劇的成功,貝隆夫人的大量傳記作品問世,其中大部分難辨真偽,最終,他只得以十多年前就打算改編成電影的音樂劇劇本為藍本,對原創音樂和歌詞進行修改。但是,此時安德魯·勞埃德·韋伯和提姆·雷斯這對“黃金搭檔”已經合作不再,于是,帕克便充當中間人,經過一番穿針引線,又使這一組合再度聯手,出色地完成了劇本的146處修改,并成功地創作出一批新的插曲。其中,新創作的“你一定愛我”,還獲得了1997年奧斯卡最佳原創歌曲獎。
《貝隆夫人》總共在三個國家拍攝,周期為84天。在阿根廷,劇組甚至說服總統府借出著名的“玫瑰宮陽臺”供實景拍攝使用。前后有600多人參加了劇組。用兩部攝影機拍了299個場景、3000個鏡頭;為40000名群眾演員穿上了舊時服裝,動用了24000件道具,而美工則繪制了320組布景。倫敦、羅馬、巴黎、紐約、洛杉磯、舊金山、布宜諾斯艾利斯、布達佩斯等地的20家服裝店為劇組提供了5500多套服裝,其中包括1000多套軍服。而瑪當娜一人的服裝便包括85套衣服、39頂帽子、45雙鞋和56副耳環,這些幾乎都是在倫敦手工定做的。最終,《貝隆夫人》在1997年獲三項電影金球獎和奧斯卡最佳原創歌曲獎。
舞臺活生感達到極至的天碟音效
說回《歌劇魅影》和《貝隆夫人》這兩套唱片。前者是1987年由前“寶麗金”旗下名牌Polydor出品的雙張裝完全版本(市面上還有單片裝的縮編版),編號:Polydor831 273-2;后者是1979年由MCA唱片公司發行的,由芭迪·呂泊娜主演的音樂劇原聲錄音,也是一套雙張裝CD,編號:MCAD2-11007。
事實上,這兩套唱片的前期制作并沒有在劇院現場實地收錄,而是將原班人馬先拉去錄音室。親任監制的韋伯認為:這樣一方面可以排除劇院舞臺上布景的干擾,將麥克風擺得更精細,另一方面也為了利用先進的設備制造出更富戲劇效果的音響。
效果方面,在倫敦著名的亞比路錄音室完成制作的《歌劇魅影》,似乎要比早年在洛杉磯錄制的《貝隆夫人》更加出色。這里就著重談談《歌劇魅影》這張唱片的錄音效果。
首先,我要說的是,千萬不要因為這張《歌劇魅影》不是在劇院舞臺上的實錄,而懷疑它的現場空間感和舞臺活生感,相反,我認為正是在這兩個方面,這張CD幾乎做到了現有兩聲道錄音的最極致水準。事實上,倫敦“亞比路錄音室”之龐大,比起劇院舞臺有過之而無不及,經過精心的聲學布置和恰當混響處理后,這里的每一幕戲、每一個場景都有極為合乎劇情的三維音像呈現,無論劇中人的移位、遠近;還是空間的大小高低都描繪出了高度逼真的效果,聽起來,甚至有多聲道環繞聲才能營造的那種包圍感,身臨其境、亦幻亦真。你可以聽一聽第一張第一段“拍賣會大廳”的效果,和第五段“地下湖”的效果,我認為這根本就是一種近乎視覺的體驗,在好的音響中欣賞絕對比看平面的電影更有立體感。
除此之外,這張唱片還有美若天籟的人聲以及豐潤溫暖的管弦樂奉送。如果你曾經為莎拉·布萊曼黃鶯出谷般的妖嬈美聲著迷,那么不要放棄再被她“殺死”一次的機會。因為這個錄音來自她的最巔峰的時期。那盤旋上升的吟唱縈繞耳際,真有三月不知肉味之感。當然,若你還嗜重重的低頻,主題曲中那電子合成器抽擊出的排山倒海的壓迫性效果,大聲一播簡直可以讓人窒息。
篇幅有限,這期就先談韋伯兩部經典音樂劇及其唱片。還有幾張,下期接著聊吧。
(未完待續)