岳洪治
因?yàn)橐皇住队晗铩范@得“雨巷詩(shī)人”稱(chēng)號(hào)的戴望舒,在受到法國(guó)象征派詩(shī)的吸引和對(duì)當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)流行的“坦白奔放”的詩(shī)心存反叛的時(shí)候,對(duì)于新詩(shī)的寫(xiě)法有了自己的感悟:“倘把詩(shī)的情緒去適應(yīng)呆滯的,表面的舊規(guī)律,就和把自己的足去穿別人的鞋子一樣”。因而,為了寫(xiě)出他那既不是隱藏自己,也不是表現(xiàn)自己的作品,他決心“為自己制最合自己的腳的鞋子”(《詩(shī)論零札》)。結(jié)果是,他不僅制成了這樣的鞋子,而且還穿著這雙鞋子,為中國(guó)新詩(shī)走出了一條新路。
戴望舒作為現(xiàn)代派代表詩(shī)人,在星漢燦爛的中國(guó)新詩(shī)長(zhǎng)河中,閃耀出奪目的光彩。他的作品影響了幾代人,至今仍受到廣大讀者的喜愛(ài)。人民文學(xué)出版社日前編輯出版的《戴望舒選集》,收入了詩(shī)人的全部詩(shī)作,大部分的散文、游記,和幾篇小說(shuō),比較全面地反映了詩(shī)人的創(chuàng)作成就與藝術(shù)特色。為喜愛(ài)戴望舒作品的讀者,提供了一個(gè)比較完全而可靠的版本。
戴望舒初寫(xiě)新詩(shī)的時(shí)候,和當(dāng)時(shí)大多數(shù)新詩(shī)人一樣,追求詩(shī)的音樂(lè)美,希望所寫(xiě)的新詩(shī)也能像舊詩(shī)一樣,可以吟詠;不僅力求押韻,甚至還注意到了字詞的平仄聲。其最具代表性的一首,即是被葉圣陶贊為“替新詩(shī)的音節(jié)開(kāi)了一個(gè)新的紀(jì)元”的《雨巷》。該詩(shī)的第一節(jié)是這樣的:“撐著油紙傘,獨(dú)自/彷徨在悠長(zhǎng)、悠長(zhǎng)/又寂寥的雨巷,/我希望逢著/一個(gè)丁香一樣地/結(jié)著愁怨的姑娘。”
詩(shī)人在這首詩(shī)里,運(yùn)用復(fù)沓與回環(huán)的藝術(shù)手法,描繪了雨巷的寂寥、凄清又悠長(zhǎng),姑娘的冷漠、凄清又惆悵。詩(shī)人采用古典詩(shī)詞中“丁香空結(jié)雨中愁”的意象,表現(xiàn)了自己的寂寞,和“夢(mèng)一般地凄婉迷茫”的心緒。詩(shī)篇具有鏗鏘悠長(zhǎng)的音樂(lè)美,讀來(lái)瑯瑯上口。
但是,戴望舒并不喜歡“雨巷詩(shī)人”的桂冠。在寫(xiě)出《雨巷》之后,他很快就擯棄了音節(jié),創(chuàng)作了《我的記憶》等,完全以情緒的抑揚(yáng)頓挫為節(jié)奏的、“現(xiàn)代”味十足的無(wú)韻體詩(shī)。待到1933年,他出版等二本詩(shī)集《望舒草》的時(shí)候,為了體現(xiàn)其對(duì)于詩(shī)要“去了音樂(lè)的成分”,要“有新的情緒和表現(xiàn)這情緒的形式”之觀(guān)念的堅(jiān)執(zhí),便刪去了原先收在《我底記憶》中的十八首詩(shī),其中也包括《雨巷》。
戴望舒從“雨巷詩(shī)人”走向現(xiàn)代詩(shī),從對(duì)音樂(lè)美的追求走向?qū)υ?shī)的“音樂(lè)的成分”的反叛,其原因在于,他認(rèn)為:“詩(shī)的韻律不在字的抑揚(yáng)頓挫上,而在詩(shī)的情緒的抑揚(yáng)頓挫上,即在詩(shī)情的程度上”。“韻和整齊的字句會(huì)妨礙詩(shī)情,或使詩(shī)情成為畸形的”(《詩(shī)論零札》)。這種詩(shī)觀(guān),使他穿越了詩(shī)形,而抵達(dá)詩(shī)質(zhì),把握著情緒的律動(dòng)和靈魂的隱秘,“為自己制最合自己的腳的鞋子”,寫(xiě)出了一首首具有散文美的,像夢(mèng)一樣朦朧的詩(shī)篇,成為三四十年代中國(guó)詩(shī)壇上,一位很有影響的詩(shī)人。
抗日戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)后,戴望舒流亡到香港,被日寇投進(jìn)監(jiān)獄,受傷致殘。在國(guó)家、民族瀕臨危亡之際,他和許多知識(shí)分子一樣驚醒起來(lái)、振奮起來(lái),思想上發(fā)生了巨大變化。這使他寫(xiě)下了《獄中題壁》、《我用殘損的手掌》等,表現(xiàn)出強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)主義激情的詩(shī)篇,并從而把他的詩(shī)創(chuàng)作,推上了一個(gè)新的高度。
戴望舒在創(chuàng)作中,一面努力再現(xiàn)法國(guó)象征派的“優(yōu)秀”特征,一面有意識(shí)地?cái)P棄了象征派詩(shī)的神秘與虛玄,不把對(duì)形式的重視放在內(nèi)容之上,同時(shí)又汲取了中國(guó)古典詩(shī)歌,尤其是溫庭筠、李商隱詩(shī)作中那種與西方象征派詩(shī)歌里所共有的含蓄與親切,從而創(chuàng)立了情境具體,文句可懂,既含蓄典雅,又熱情奔放的一派新詩(shī)。這種具有散文美的無(wú)韻體自由詩(shī),固然是戴望舒為自己制造的“最合自己的腳的鞋子”,然而,這款“鞋樣”的推出,也為“五四”以來(lái)的新詩(shī),提供了一種更適宜表現(xiàn)現(xiàn)代人的敏感的心靈的新形式。
《戴望舒選集》人民文學(xué)出版社2002 定價(jià):14.80元