一位來自美國西部的旅游者,驅(qū)車在華盛頓市內(nèi)行駛。車水馬龍般的交通弄得他迷路了。他把車開到C街街頭,靠邊停下,向一位政治家模樣的過路人問道:
“先生,請問國會在哪一邊。”
“完全有希望,”這個人答道:“在我們這邊。”
脫口而出
某地方電視臺的一位天氣預(yù)報播音員被臨時請來替代一位生病的新聞播音員。開始一切正常,但在播送一篇訃告時,他播道:“本縣議員大島實志先生于今晨在醫(yī)院病逝,享年85度。”
一網(wǎng)打盡
一位拳擊手在比賽中頭部受傷,治療后仍有些后遺癥,可是教練還想讓他再打幾場。上場時教練吩咐他道:“只要打倒臺上的那個家伙,你就會成為百萬富翁了。”
不久拳手走下臺道:“臺上有兩個家伙,為保險起見,我將他們都擊倒了。”
一言不發(fā)
有個人在交際場合一言不發(fā),哲學(xué)家狄奧佛拉斯塔對他說:“如果你是個傻瓜,那你的表現(xiàn)最聰明;如果你是一個聰明人,那你的表現(xiàn)便是最愚蠢的了。”
形象比喻
一位外國人被狗咬傷了,他趕快到附近的醫(yī)院去治療。醫(yī)生指著傷口問他:“這是怎么弄的?”外國人不知道日語“咬”怎么說,就解釋道:“一只狗在我腿上吃飯了。”