渭濱
中國知識界會牢牢記住這部法。
1990年9月7日,《中華人民共和國著作權(quán)法》經(jīng)全國人大常委通過正式頒布,第2年6月正式實行。它雖不像企業(yè)法等頒布后有那樣大的波及面,但它的意義卻非同小可,它標(biāo)志著中國已認(rèn)識到知識產(chǎn)權(quán)在現(xiàn)代社會的作用,并愿為此付出切實的努力。
早在1709年,英國女王頒布了《版權(quán)法》,這是世界上最早對版權(quán)進行保護的立法。
本世紀(jì)初,清王朝制訂了中國第1部版權(quán)法。之后,北洋政府和國民黨政府也分別在1915年和1928年制定過版權(quán)法。
然而在后來很長一段時間,中國人卻不知道什么版權(quán)了,甚至認(rèn)定這是保護資產(chǎn)階級私有制的一套。“文革”中,江青公開主張文章不登作者名字,演出不報演員名字。當(dāng)時很多報紙的文章署名為某“戰(zhàn)斗隊”、“批判小組”,這在世界出版史上都是很罕見獨特的現(xiàn)象。
因此,版權(quán)問題多年來在中國是不容探討的領(lǐng)地。一切都歸集體組織的功勞,個人不應(yīng)講求名與利。從個人心態(tài)上,也以服從組織為原則,即使自己創(chuàng)作的作品,被人改編、移植,千百萬次地使用,自己也心甘情愿,甚至引以為榮。歌曲《南泥灣》幾十年來,被改編、演唱、演奏無以數(shù)計,而當(dāng)搖滾歌手崔健將演唱這首歌的版費200元,交給詞作者賀敬之時,賀老無限感慨,認(rèn)為這是他自創(chuàng)作這首歌以來,所收到的第一筆稿費。所以長期以來,在中國侵犯違反版權(quán)的事情,早以使人習(xí)以為常,見怪不怪,侵犯的人神態(tài)自如,被侵犯的也心安理得。那一時期,國內(nèi)有關(guān)版權(quán)的糾紛根本沒有。
改革開放后,人們的認(rèn)識發(fā)生了變化,于是,隨著報刊、書籍及戲劇、影視、音樂、美術(shù)等作品成倍地增長,版權(quán)糾紛也從無到有且日益增多。這類糾紛除去公開抄襲的容易裁定外,其他卻因無法可依而真?zhèn)文妗榇耍?985年初,版權(quán)部門曾制定了一個有關(guān)條例,它雖不完善,卻有著承上啟下的作用。它的產(chǎn)生也可以說是“箭在弦上,不得不發(fā)”。因為,版權(quán)糾紛已攪得知識界痛苦莫名。
習(xí)慣的友情合作方式,常會給日后的糾紛埋下種子
在人們印象中,最早的一起版權(quán)糾紛是電影《十六號病房》作者的歸屬爭議。此片署名是喬雪竹,但上影廠編輯姜思慎稱:喬雪竹的小說《遺忘在病床上的日記》發(fā)表后,喬曾要求和他合作改編成電影劇本,由姜思慎在電影廠推出,雙方進行了劇本的構(gòu)思,口頭協(xié)議喬完成一稿,姜寫第二稿,并各自履行了職責(zé)。報界對影片上映只署喬雪竹的名字進行了披露,并認(rèn)為這是“欺世盜名、損人利己的行為”。但喬雪竹并不服,她在中央戲劇學(xué)院舉行了答辯會,聲明這個電影從小說到劇本都是她獨立完成,姜思慎沒有為劇本付出任何勞動,卻起了不少消極作用。此案后來轉(zhuǎn)給江蘇省高級人民法院進行審理。省高院先進行調(diào)查,后又促使雙方調(diào)解。終使一聲火并化為不了了之。只因缺乏有關(guān)法律,官司了結(jié)后,許多關(guān)注的人們至今也不明白內(nèi)中情由。
但從《十六號病房》一案中,人們?nèi)灶I(lǐng)悟到,中國人習(xí)慣的友情合作方式,容易給日后的糾紛埋下種子。西方人這方面的糾紛之所以少,在于他們常在合作前便有協(xié)議約束,中國人卻總認(rèn)為朋友之間把利益分得那么清楚有傷感情。結(jié)果常常在作品面世、尤其產(chǎn)生了一定影響后,總有一方認(rèn)為自己吃了虧,最終反目最仇。
電影《都市里的村莊》同樣產(chǎn)生了版權(quán)糾紛。早在此片產(chǎn)生前幾年,一位編劇梁星明曾創(chuàng)作過《第二小組》獨幕話劇劇本,他邀請文友秦培春一起觀摩,秦感到不錯,并向梁星明要了劇本,提出雙方合作改編成電影。梁、秦一度開始共同創(chuàng)作。但數(shù)月后,秦培春告訴梁星明,他打算借用《小組》的一點意念為西影廠寫部劇,而絕不動用兩人共同醞釀的那個劇本的構(gòu)思與素材。事后梁星明發(fā)現(xiàn),秦培春單獨曙名的《都市里的村莊》主題。思想淵源于《第二小組》,《小組》中的6個人物成了電影的主要人物,臺詞也被大段大段地搬進《村莊》。此糾紛不得不由法院裁決。最終雖然被告秦培春敗訴,支付了梁星明的報酬,但此案由于當(dāng)于《版權(quán)法》的不確定,結(jié)果仍未使侵權(quán)者得到應(yīng)有的懲罰,受害者得到充分的補償。這就留有遺患,使人覺得侵犯他人版權(quán)沒什么了不起,大不了賠了禮,給點錢。更耐人尋味的是,受害者往往也抱著息事寧人的態(tài)度。在社會各方面的調(diào)解壓力下,放棄了自己權(quán)益中大部分的正當(dāng)要求。
一些陳年老帳的版權(quán)糾紛已引起國內(nèi)國外高層人士的關(guān)注,版權(quán)問題含糊不得
一石激起千層浪,幾次版權(quán)的糾紛,使人們開始對版權(quán)有了了解和認(rèn)識,一些陳年老帳也被翻出來,其中影響最大、時間最長的是《我的前半生》著作權(quán)案。愛新覺羅.溥儀做為綿延幾千年的中國封建社會的最后一位皇帝,他的回憶錄有著非同小可的價值。這本書在國內(nèi)先后印行數(shù)萬冊,有關(guān)他的影視作品遍及海外。80年代中期,中國一位重要領(lǐng)導(dǎo)人出訪意大利,意有關(guān)方面對《我的前半生》版權(quán)發(fā)生新的糾紛感到關(guān)切。因意大利、英國銀行已為大型故事片《末代皇帝》投資2000多萬美元,豈料一位香港導(dǎo)演說他已從博儀遺孀李淑賢手中買了版權(quán),意方是對他的侵權(quán)。而在這之前,意大利與中國有關(guān)部門已訂了合同。此時又不得不搞清一個新問題:《末代皇帝》究竟是溥儀一個人所著還是與另一位執(zhí)筆者李文達合著。中國版權(quán)部門根據(jù)各方面調(diào)查得知,此書是李文達經(jīng)過大量采訪、調(diào)查之后,經(jīng)組織領(lǐng)導(dǎo)同意推倒原著,另起爐灶,改“認(rèn)罪書”為文學(xué)傳記的。當(dāng)時的裁決是版權(quán)歸溥儀與李文達共有。因此背著原作者之一李文達與香港人簽署賣版權(quán)的合同是不能成立的。但后來這個版權(quán)案又起風(fēng)波,有人認(rèn)為李文達的另起爐灶屬于工作職責(zé),而工作職責(zé)是不能享有版權(quán)的。這又是在對版權(quán)認(rèn)識過程中出現(xiàn)的偏差觀念許多類似的情況,均是由單位進行行政干預(yù),使作者的權(quán)益得不到保護。英國版權(quán)專家大衛(wèi)·福斯特等給我國有關(guān)部門人士授課時指出:自傳與整理自傳者都享有版權(quán),在國外這樣的例子不勝枚舉,而在我國實行《版權(quán)法》的今天,是否也應(yīng)該以此做為參考呢?從上面的著作糾紛案看,個人名譽受到損害不說,很可能會使國家一夜之間損失巨大的經(jīng)濟收入。
無知的侵權(quán)與明火執(zhí)仗的強盜式掠奪
還有一種版權(quán)糾紛是屬于侵權(quán)者的無知。兒童文學(xué)女作家葛翠琳曾創(chuàng)作出較有影響的《野葡萄》。有一天她陪同外國一代表團去北京友誼商店書店參觀,外國朋友從書架上拿出一本《野葡萄》的兒童畫冊,問她:“這不是根據(jù)你的作品改編的嗎?”葛接過畫冊一看,果然是自己的作品。可在此之前,她既沒得到該畫冊出版社的通知,該出版社在這本畫冊上也未署葛的名姓。等她趕往這家出版社去問詢時,才又發(fā)現(xiàn),該出版社已將她的《野葡萄》改編翻譯成外文向許多國家發(fā)行了,而這些做法,從未向作者本人征求過意見。看來,出版者把這種侵權(quán)行為看得很正常。當(dāng)葛憤怒地指責(zé)時,對方還振振有詞,這不是替你的作品揚名嗎?
著名搖滾歌手崔健受侵權(quán)的傷害更多。他的成名作《一無所有》被人肆意蹂躪。“我曾經(jīng)問個不休,你何時跟我走”被人改為“打麻將打了多少宿,我輸了多少宿”并堂而皇之錄制成磁帶全國發(fā)行。為此,崔健曾極其費勁地打了幾年官司。
在侵犯版權(quán)中,更多的是巧取豪奪、明火執(zhí)仗式的掠奪。電視劇《圍城》在中央臺播放后,眾多的觀眾認(rèn)識到這本文學(xué)精品的價值。出版該書的人民文學(xué)出版社正準(zhǔn)備再版發(fā)行,豈料一些不法書商用迅雷不及掩耳之勢的速度盜印,書的定價比原裝的還貴,每本的錯別字以3位數(shù)計,更令人憤慨的是盜印本的版本竟達七八種之多。學(xué)貫中西的錢鐘書先生竟遭這般掠奪,真是文化人的大悲哀。沒多久,他的夫人楊絳的力作《洗澡》也遭盜印。這類文化市場上的江洋大盜手段卑劣,發(fā)行網(wǎng)絡(luò)波及面很廣,而遭到懲罰的卻不多。在對殺人越貨、經(jīng)濟貪污的打擊中,我國的司法部門并不含糊,但對這些侵權(quán)犯罪的打擊,長期以來卻手軟得很,這也助長了侵權(quán)人的掠奪心理。
以權(quán)侵“權(quán)”是著作權(quán)中另一怪現(xiàn)象
在版權(quán)糾紛中,還有不少與我國特殊的國情有關(guān),個別掌握著一定權(quán)力的人以損害別人的著作權(quán),為自己謀取私利。西安電影制片廠的一位作者在寫作《彭大將軍》時,參考了另外兩位作者歷時5年創(chuàng)作的劇本《彭德懷在西線》,并在寫作中超出了合理引用的范圍。盡管原作者提出異議,這位作者仍利用手中的權(quán)力將只署自己名字的作品推上銀幕。天津電視臺一個部門的負(fù)責(zé)人在導(dǎo)演電視劇《片警》時,未經(jīng)作者同意,竟要把他兒子的名字掛上,后經(jīng)作者堅決反對,才有所收斂,但在后期制作時,他仍將自己的名字掛在首位。他能這樣做,無非是因為他對該電視片有某種生殺大權(quán)。與此事類似的還有《中華神圣圖》的著作權(quán)糾紛。4年前一位叫倪冰的待業(yè)青年創(chuàng)作了《群仙祝壽圖》(即后來的《中華神圣圖》)。由于裝裱費太貴,便委托中國藝術(shù)開發(fā)公司畫家李騰裝裱代售。但李騰卻將畫占為已有,并以自己的名義獻給中國殘疾人福利基金會,這幅畫經(jīng)鑒定價值百萬美元。倪冰提出訴訟,但在3年多的時間里無法斷定,法庭采用專家意見,讓當(dāng)事人現(xiàn)場作畫,結(jié)果良莠畢現(xiàn),倪冰勝訴。他遂將該畫捐給中國殘疾人基金會。案子結(jié)了但留給人更多的回味余地。對人才和知識我們是否已經(jīng)給予了足夠的重視和保護呢?重商輕文是否也是改革中所面臨的一些文化問題的根源呢?
自《民法通則》實施后,全國上訴到法院的著作權(quán)糾紛已超過600件。從表面看,似乎有點“亂打一鍋粥”,但恰恰說明人們法律觀念的變革,版權(quán)問題從無人管和無法可依,到有人管和有法可依,應(yīng)該說逾越了一道鴻溝。雖然這才是開頭,今后的路還長,但我們應(yīng)該知道,一個國家的文藝和科技的繁榮,有賴于這個民族的智力勞動和精神創(chuàng)造,而這種勞動和創(chuàng)造必須有一種尊重人才、尊重知識的社會環(huán)境,《著作權(quán)法》則恰恰是這種氛圍的有力衛(wèi)土。