張春寧
無論我國或世界文學事業的發展,都是淵遠流長,作品、論著浩如煙海,其中有極多的經驗教訓需要總結,有極多的實踐活動有待于提升到理論高度。現在,我們已經有了不少的文學史(或文學發展史),主要是總結文學創作活動的;已經有了文學批評史,是總結文學理論、文學思想發展情況的;但是,還沒看見一部“文學編輯史”,我認為這是一個缺陷。
文學編輯工作,對文學事業的發展實在是重要的一環。古今中外都出現過優秀的編輯家,對文學事業的發展作出了不可磨滅的貢獻。以我國來說,相傳孔子刪《詩經》,編定為三百首,使得這些遠古作品得以保存和流傳,并對后世詩歌的發展產生深遠的影響。如果此說屬實,那么孔老夫子,該算是我國文學編輯的“開山祖師”了。
后來,編文、編詩的名家迭起。“文”的方面,主編第一部《文選》的肖統的功勞是不可埋沒的;“詩”的方面更多,唐代詩歌大盛,選本極多,而獨《唐詩三百首》流傳最廣,這里面不是很有學問嗎?小說方面,馮夢龍編輯了很有價值的《三言》,抱甕老人又在此基礎上精選了《今古奇觀》,成為第一部被介紹到歐洲的中國小說集。德國著名詩人席勒在讀了《今古奇觀》的德譯本以后,寫信給歌德說:“對一個作家而言,……埋頭于風行一時的中國小說,可以說是一種恰當的消遣了?!?《馮夢龍和三言》,上海古籍出版社,85頁)加上后來編《古文觀止》的吳楚材、吳調侯,都有相當了不起的眼力,都可評為“一級編輯”。在新文學史中,魯迅、茅盾、葉圣陶、巴金、鄭振鐸等人在編輯文學刊物和培養文學新人方面的貢獻更是人所共知的了。
這些著名的編輯中,有的本人就是作家、詩人,有的本人是文學評論家,但也有不少是“編而不作”的“專業編輯”,他們的成就、經驗最容易被人忽視。對他們的研究,幾乎還是空白。
編輯工作大有學問,但他們“為他人做嫁衣裳”,往往是“無名英雄”。他們的成就不應埋沒,他們的經驗需要總結,我國有一支龐大的文學編輯大軍,需要繼承和發展他們的優秀遺產。因此,需要有“文學編輯史”一類的書,有志于斯者不妨一試。