外文研究
- 含義的認知新解
——基于意識感受性的視角 - 伊麗莎白·喬利小說三部曲中母女關系的同一性
- 敘事作品中人物名稱的意向性探究
——以《蛙》中的人名為例 - 英語無靈主語句研究的意向性視角
- 英語無靈主語的意象翻譯
- 隱喻性諺語生成的動態意識過程
- 感受質的遷移性和分類作用
- 流散者的多元文化體悟
- 異托邦、區域空間和魔幻現實主義
——論《馬戲團之夜》的空間敘事 - 《羅密歐與朱麗葉》與《羅密歐與朱麗葉之悲慘歷史》文本對比研究
- “另類”母親:《大披肩》中母親身份的倫理解讀
- 《夜色溫柔》中的父親倫理敘事
- 翻譯與現代漢語對比類話語標記使用的歷時變化
- 口譯語料庫的編碼與標記:以SIDB為例
- 現代漢語“被”字句語義特征和結構容量的演化:語言接觸視角
- 翻譯與現代漢語中數量詞的使用:基于歷時語料庫的分析

